Translation of "Harder" in German

Thirdly, we must try harder on the question of sanctions.
Drittens müssen wir uns stärker mit der Frage der Sanktionen auseinandersetzen.
Europarl v8

Your comments here today have made that task much harder.
Ihre Bemerkungen heute haben diese Aufgabe sehr erschwert.
Europarl v8

For several reasons, administrative burdens hit SMEs harder than bigger companies.
Aus verschiedenen Gründen treffen Verwaltungslasten KMU härter als größere Unternehmen.
Europarl v8

That may turn out to be the harder task.
Das könnte sich als die schwierigere Aufgabe erweisen.
Europarl v8

Human nature finds it harder to endure a victory than a defeat.
Die menschliche Natur erträgt einen solchen Sieg oft schwerer als eine Niederlage.
Europarl v8

Some people find jokes harder to take than others.
Manch einer kann einen Scherz eben weniger gut vertragen als andere.
Europarl v8

This means we will have to work much harder.
Dies bedeutet, dass wir viel härter werden arbeiten müssen.
Europarl v8

It will be even harder after enlargement.
Eine solche Aufgabe wird nach der Erweiterung noch schwieriger sein.
Europarl v8

It is much harder for them to obtain loans than it is for large corporations.
Für sie ist es weitaus schwieriger als für Großunternehmen, Darlehen zu erhalten.
Europarl v8

The third time it has been harder.
Das dritte Mal war es wesentlich schwerer.
Europarl v8

It is often a harder, more protracted process to resolve them subsequently and the result is mutual disappointment.
Nachbesserungen sind dann oft schwieriger und langwieriger und führen zu gegenseitigen Enttäuschungen.
Europarl v8

Faced with the global economic crisis, some groups have surely been harder hit than others.
Durch die globale Wirtschaftskrise wurden einige Gruppen mit Sicherheit stärker getroffen als andere.
Europarl v8

There is a risk that enlargement towards the east will become harder.
Es besteht die Gefahr, daß es schwieriger wird, die Osterweiterung durchzuführen.
Europarl v8

Mr Blokland said earlier that we need to be harder and firmer.
Herr Blokland sagte vorhin, dass wir härter und entschlossener vorgehen müssen.
Europarl v8

It will also make things harder for terrorists in the Member States.
Auch dadurch wird es für Terroristen schwieriger, in den Mitgliedstaaten zu operieren.
Europarl v8

Times are hard for Europe and even harder for the wider world.
Die Zeiten für Europa sind schwierig und noch schwieriger in der übrigen Welt.
Europarl v8

It will be even harder to remove such states from the Council.
Es wird sogar schwerer sein, solche Staaten aus dem Rat zu entfernen.
Europarl v8

I think we should be fighting harder for reciprocal agreements on ownership rights.
Ich glaube, wir sollten uns stärker für gegenseitige Vereinbarungen zu Eigentumsrechten einsetzen.
Europarl v8

They do not want to make it easier for people to come to Britain: they want to make it harder.
Sie wollen die Einreise nach Großbritannien nicht erleichtern: sie wollen sie erschweren.
Europarl v8

It is becoming ever harder to attain legitimate economic objectives.
Nun wird es noch schwieriger werden, berechtigte wirtschaftliche Ziele zu erreichen.
Europarl v8

The consequences of this situation hit the poorest even harder.
Die Folgen dieser Situation treffen die Ärmsten besonders hart.
Europarl v8