Translation of "Hardly anything" in German

That is why Europe had hardly anything to offer to the G77 countries.
Darum hatte Europa den G-77 kaum etwas zu bieten.
Europarl v8

Europe is hardly doing anything in this regard, but could be doing a great deal.
Europa unternimmt in dieser Hinsicht fast gar nichts, könnte jedoch viel tun.
Europarl v8

Moreover, the Union in its current form has hardly said anything about this highly sensitive issue.
Die Union als solche tritt bei diesem hochbrisanten Thema übrigens kaum in Erscheinung.
Europarl v8

There was hardly anything at all, other than declarations.
Abgesehen von Erklärungen gab es praktisch nichts.
Europarl v8

Bribes are described as "tea money" and hardly anyone sees anything wrong with that.
Schmiergeld wird als "Teegeld" bezeichnet und kaum jemand nimmt Antoß daran.
GlobalVoices v2018q4

Tom hardly ever buys anything at this store.
Tom kauft so gut wie nie etwas in diesem Laden.
Tatoeba v2021-03-10

The fog was so dense, we could hardly see anything.
Der Nebel war so dicht, dass wir kaum etwas sehen konnten.
Tatoeba v2021-03-10

There's hardly anything left to eat.
Es gibt kaum noch was zu essen.
Tatoeba v2021-03-10

I hardly know anything about Australia.
Ich weiß kaum etwas über Australien.
Tatoeba v2021-03-10

You've hardly done anything all day.
Du hast den ganzen Tag kaum etwas getan.
Tatoeba v2021-03-10

And he said, "Hardly anything.
Und er sagte: "Fast gar nichts.
TED2013 v1.1

In a changing world, it could hardly be anything else.
In einer im Wandel begrif­fenen Welt könnte es auch kaum anders sein.
TildeMODEL v2018

It seems a pity to send her away, before she's hardly seen anything of the county.
Es wäre ein Jammer, sie wegzuschicken, kaum dass sie angekommen ist.
OpenSubtitles v2018

I hardly think anything can happen.
Ich glaube kaum, dass noch was passiert.
OpenSubtitles v2018

I've hardly seen anything yet.
Ich habe noch kaum etwas davon gesehen.
OpenSubtitles v2018

Well, I've hardly seen anything of you since I arrived.
Ich habe Sie kaum gesehen, seit ich angekommen bin.
OpenSubtitles v2018

Actually, we hardly sold anything.
Eigentlich haben wir kaum etwas verkauft.
OpenSubtitles v2018

It's the strangest thing. I hardly remember anything after.
Es ist wirklich seltsam, ich erinnere mich an kaum etwas.
OpenSubtitles v2018

I see that there's hardly anything that needs to be done.
Soweit ich sehe, gibt es fast nichts daran auszusetzen.
OpenSubtitles v2018

But I've seen hardly anything. And nothing about you.
Ich habe fast nichts gelesen und gar nichts über dich.
OpenSubtitles v2018