Translation of "Hardly at all" in German

It doesn't survive in the environment hardly at all.
In der Umwelt überlebt es so gut wie gar nicht.
TED2013 v1.1

We're hardly regulating them at all.
Wir regeln ihn fast überhaupt nicht.
TED2020 v1

Precipitation varies hardly at all, being evenly spread throughout the year.
Die Niederschlagsmenge variiert kaum und ist gleichmäßig übers Jahr verteilt.
Wikipedia v1.0

Precipitation varies hardly at all throughout the year.
Die Niederschläge variieren kaum und sind gleichmäßig übers Jahr verteilt.
Wikipedia v1.0

He hardly played at all his first year, registering only 43 minutes in three games.
In seinem ersten Jahr spielte er nur 43 Minuten in drei Spielen.
Wikipedia v1.0

Tom can hardly speak French at all.
Tom spricht nahezu überhaupt kein Französisch.
Tatoeba v2021-03-10

Precipitation hardly varies at all and is evenly spread throughout the year.
Die Niederschläge variieren kaum und sind gleichmäßig übers Jahr verteilt.
Wikipedia v1.0

Precipitation varies hardly at all and is distributed evenly throughout the year.
Die Niederschläge variieren kaum und sind gleichmäßig übers Jahr verteilt.
Wikipedia v1.0

Hardly noticed them at all.
Ich habe ihn überhaupt nicht bemerkt.
OpenSubtitles v2018

The doctor gave her a heavy sedative but it's hardly working at all.
Sie bekam ein starkes Beruhigungsmittel, aber es schlägt kaum an.
OpenSubtitles v2018

Now he can hardly move at all.
Er kann sich kaum noch bewegen.
OpenSubtitles v2018

I hardly remember him at all.
Ich erinnere mich kaum an ihn.
OpenSubtitles v2018

And the truth was I hardly missed it at all.
Und in Wahrheit vermisste ich sie nicht mal.
OpenSubtitles v2018

I could hardly shift him at all.
Ich konnte ihn kaum alleine bewegen.
OpenSubtitles v2018

No, it hardly hurts at all now.
Nein, nein, ich spüre so gut wie nichts mehr.
OpenSubtitles v2018