Translation of "Harmful substances" in German

If that were the case, the use of harmful substances would drop.
Wäre dies der Fall, würde der Gebrauch gefährlicher Schadstoffe zurückgehen.
Europarl v8

After all, this process also releases harmful substances.
Bei diesem Prozess werden nämlich auch Schadstoffe freigesetzt.
Europarl v8

I would like to return to these harmful, hazardous substances.
Ich möchte noch weiter auf diese schädlichen, gefährlichen Substanzen eingehen.
Europarl v8

Under these circumstances, the EU should confine itself to controlling harmful substances.
Unter diesen Umständen muss sich die EU darauf beschränken, Schadstoffe zu bekämpfen.
Europarl v8

Thus action to limit risk must focus, in the main, on the most harmful substances.
Dementsprechend sollten sich Maßnahmen zur Risikominderung hauptsächlich auf die schädlichsten Stoffe konzentrieren.
Europarl v8

This is a rare disease in which the body is unable to completely break down the amino acid tyrosine and, as a result, harmful substances are formed, causing serious liver problems and liver cancer.
Dadurch bilden sich schädliche Stoffe, was schwere Leberprobleme und Leberkrebs verursacht.
ELRC_2682 v1

Harmful substances will be formed and accumulate in the body.
Dies führt zur Bildung von schädlichen Stoffen, die sich im Körper ansammeln.
EMEA v3

Burning of impregnated wood gives rise to PAH emissions and other harmful substances.
Die Verbrennung von imprägniertem Holz setzt PAK und andere schädliche Stoffe frei.
TildeMODEL v2018

Other environmentally harmful substances, such as NOx, by means of more appropriate flanking instruments
Für weitere umweltbelastende Stoffe wie NOx werden geeignetere flankierende Instru­mente eingesetzt.
TildeMODEL v2018

This will speed up dramatically the EU's response to harmful substances.
Dadurch wird die EU erheblich schneller auf schädliche Stoffe reagieren können.
TildeMODEL v2018

According to our intel this will create more harmful substances than ever.
Unseren Informationen nach werden dadurch mehr Schadstoffe freigesetzt als je zuvor.
OpenSubtitles v2018

There are regular reports of excessive mercury and other harmful substances in fish.
Laufend erreichen uns Meldungen von zu viel Quecksilber und anderen Schadstoffen in Fischen.
Europarl v8

Only the case of harmful substances having additive effects is considered here.
Lediglich der Fall der schädlichen Stoffe mit additivem Effekt wird hier berücksichtigt.
EUbookshop v2

The formation of these harmful substances may be reduced by the following technical measures :
Die Entstehung dieser schädlichen Stoffe läßt sich durch folgende technische Maßnahmen verringern:
EUbookshop v2

The content of harmful substances is to be as low as possible.
Der Gehalt an Schadstoffen soll möglichst klein sein.
EuroPat v2