Translation of "Harrowing" in German

The contrast was harrowing and spoke volumes.
Der Kontrast war erschütternd und sprach Bände.
Europarl v8

This is the harrowing subject of the book.
Das ist das erschütternde Thema des Buches.
OpenSubtitles v2018

The harrowing broke the Saxons' spirit.
Die Plünderung hat den Geist der Sachsen gebrochen.
OpenSubtitles v2018

As you'll see in the prospectus, we took some harrowing risks.
Wie Sie der Broschüre entnehmen können, haben wir einige erschütternde Risiken aufgenommen.
OpenSubtitles v2018

It'd be a lot less harrowing if he got it over with sooner.
Es wäre doch weniger erschütternd, wenn er es früher täte.
OpenSubtitles v2018

We cannot take another harrowing.
Noch eine Plünderung überleben wir nicht.
OpenSubtitles v2018