Translation of "Has already started" in German

Japan has already started to make compensation payments to Indonesia.
Japan hat bereits begonnen, Schadensersatzleistungen an Indonesien zu zahlen.
Europarl v8

However, according to the latest information we have received, the repair work has already started.
Gemäß den neuesten, uns vorliegenden Informationen haben die Instandsetzungsarbeiten allerdings bereits begonnen.
Europarl v8

The Commission has already started work to come up with a practical response to these issues.
Die Kommission ist dabei, eine praktische Antwort auf diese Fragen zu erarbeiten.
Europarl v8

It has already started and it is sure to continue.
Dies hat bereits begonnen und wird mit Sicherheit anhalten.
Europarl v8

However, the gradual phasing out of these measures has already started.
Aber das allmähliche Auslaufen dieser Maßnahmen hat bereits begonnen.
Europarl v8

This exercise has already started, and Parliament will be informed as soon as possible.
Diese Arbeit ist in vollem Gange und das Parlament wird schnellstmöglich informiert werden.
Europarl v8

The Council has already started to discuss the proposal in detail.
Der Rat hat bereits mit ausführlichen Erörterungen zu dem Vorschlag begonnen.
Europarl v8

So ultimately, this film has already started to gain a lot of momentum.
Nun, schließlich hat der Film ein sehr großes Momentum erlangt.
TED2020 v1

Now, this has already started to have pretty immediate repercussions.
Dies hat bereits zu ersten sehr direkten Konsequenzen geführt.
TED2020 v1

Tom has already started eating lunch.
Tom hat schon mit dem Mittagessen angefangen.
Tatoeba v2021-03-10

He might receive offers, and perhaps the bargaining has already started.
Er wird wahrscheinlich Angebote erhalten, vielleicht hat das Feilschen bereits begonnen.
News-Commentary v14

The opposition has already started preparing the ground for change.
Die Opposition hat bereits begonnen, den Boden für einen Wandel zu bereiten.
News-Commentary v14

Co-operation with accession countries has already started in socio-economic co-ordination processes.
Die Zusammenarbeit mit den Beitrittsländern hat bereits in Form von sozioökonomischen Koordinierungsprozessen begonnen.
TildeMODEL v2018

The Commission has already started legal action against these cases.
Die Kommission hat in diesen Fällen bereits rechtliche Schritte eingeleitet.
TildeMODEL v2018

If the tracing has already started, Member States shall continue the tracing process where appropriate.
Wurde die Suche bereits eingeleitet, setzen die Mitgliedstaaten diese Suche gegebenenfalls fort.
DGT v2019

Action has already started in many countries.
In vielen Ländern wurden diesbezüglich bereits erste Maßnahmen ergriffen.
TildeMODEL v2018

The Commission has already started consultations with stakeholders.
Die Kommission hat bereits Konsultationen mit den Beteiligten aufgenommen.
TildeMODEL v2018

The Commission has already started its reflections.
Die Kommission hat bereits erste Überlegungen angestellt.
TildeMODEL v2018

If tracing has already started, it shall be continued where appropriate.
Wurde die Suche bereits eingeleitet, so wird sie gegebenenfalls fortgesetzt.
TildeMODEL v2018

Work has already started on a comprehensive simplification package for SMEs.
Die Arbeit an einem umfassenden Paket von Vereinfachungen fr KMU hat bereits begonnen.
TildeMODEL v2018

Alpha Bank has already started to implement significant restructuring and rationalisation measures.
Die Alpha Bank hat bereits mit der Umsetzung umfassender Umstrukturierungs- und Rationalisierungsmaßnahmen begonnen.
TildeMODEL v2018