Translation of "Has always" in German

The European Parliament has always taken a vigorous stance against racism and ethnic intolerance.
Das Europäische Parlament ist immer entschlossen gegen Rassismus und ethnische Intoleranz eingetreten.
Europarl v8

Transport has always been the lifeblood of the whole economy.
Transport war schon immer die Lebensader der ganzen Wirtschaft.
Europarl v8

The Balkans has been and always will be a European region.
Der Balkan war und wird immer eine europäische Region sein.
Europarl v8

Otherwise, as history has always shown, power corrupts.
Sonst korrumpiert die Macht, wie uns die Geschichte gelehrt hat.
Europarl v8

The European Parliament condemns and has always condemned acts of violence of this sort.
Das Europäische Parlament verurteilt Gewaltakte dieser Art und hat sie immer verurteilt.
Europarl v8

However, the Council has always obstructed this.
Der Rat hat dies jedoch immer verhindert.
Europarl v8

This House has always been highly critical of the use and transfer of PNR data.
Dieses Parlament stand der Nutzung und Übermittlung von PNR-Daten immer sehr kritisch gegenüber.
Europarl v8

Parliament has always supported this.
Das Parlament hat dies stets unterstützt.
Europarl v8

That has not always been the case previously.
Das ist vorher nicht immer der Fall gewesen.
Europarl v8

Unfortunately, the attitude towards farmers has not always been fair.
Leider ist die Einstellung gegenüber Landwirten nicht immer fair.
Europarl v8

However, this has not always been the case.
Das war jedoch nicht immer der Fall.
Europarl v8

It has always been to Parliament that institutions have had to look.
Immer mußten die Institutionen Rücksicht auf das Parlament nehmen.
Europarl v8

This Parliament has always insisted that baby food must be free of pesticides.
Das Parlament hat immer gefordert, daß Babynahrung pestizidfrei sein muß.
Europarl v8

Schengen has always been presented as a testing ground for a future regulation.
Schengen war immer als Laboratorium für eine künftige europäische Regelung gedacht.
Europarl v8

My Group has always opposed this system.
Meine Fraktion war immer gegen dieses System.
Europarl v8

That has always been the basic understanding of our food legislation.
Das war immer das Credo unserer Lebensmittelgesetzgebung.
Europarl v8

This Parliament has always been the driving force behind the principle of the free of movement of persons as a fundamental freedom.
Dieses Parlament ist immer der Motor des freien Personenverkehrs als eine Grundfreiheit gewesen.
Europarl v8

Milosevic has always used nationalism as a means of maintaining himself in power.
Aber Milosevi hat immer den Nationalismus als Mittel zu seiner eigenen Machterhaltung eingesetzt.
Europarl v8

Despite our occasional lack of coordination, there has always been a willingness to work together.
Trotz der manchmal fehlenden Koordinierung war der Wille dazu immer vorhanden.
Europarl v8

The spending of public money has always stirred up strong feelings.
Die Ausgabe öffentlicher Mittel hat immer schon starke Emotionen geweckt.
Europarl v8

Parliament has always opposed the hierarchy of grounds for discrimination that has arisen.
Das Parlament war immer schon gegen die dadurch entstandene Hierarchie der Diskriminierungsgründe.
Europarl v8

The fight for human and civil rights has always been at the heart of my activity.
Der Kampf für Menschen- und Bürgerrechte hat immer im Mittelpunkt meiner Tätigkeit gestanden.
Europarl v8

European parliamentarianism has always provided a forum for various opinions.
Der europäische Parlamentarismus hat schon immer ein Forum für verschiedene Meinungen geboten.
Europarl v8

It has always set out to act to promote transparency and accuracy.
Er hat sich stets um die Förderung von Transparenz und Genauigkeit bemüht.
Europarl v8