Translation of "Has applied" in German

Sweden has applied for EUR 9.8 million from the Fund for this.
Schweden hat dafür 9,8 Millionen aus dem Fonds beantragt.
Europarl v8

For this purpose, Austria has applied for EUR 5.7 million.
Österreich hat hierfür 5,7 Millionen Euro beantragt.
Europarl v8

Until now, no arrangement has been applied to the Arctic region.
Bisher wurde keine Regelung auf den arktischen Raum angewendet.
Europarl v8

That research programme has been adopted and quite a sizeable sum of money has been applied to it.
Das Forschungsprogramm wurde angenommen, und es wurde dafür ein beträchtlicher Mittelbetrag bereitgestellt.
Europarl v8

The death penalty has not been applied in the Philippines since 1976.
Auf den Philippinen wurde sie seit 1976 nicht mehr verhängt.
Europarl v8

It has been applied in varying degrees since the 1970s.
In unterschiedlichem Grad wird sie seit den siebziger Jahren angewandt.
Europarl v8

Algeria has applied the following provisions since 1 October 2012.
Die folgenden Bestimmungen werden von Algerien seit dem 1. Oktober 2012 angewandt.
DGT v2019

Area sown for which an aid has been applied (provisional data).
Eingesäte Fläche, für die eine Beihilfe beantragt wurde (vorläufige Daten).
DGT v2019

Area sown for which an aid has been applied (definitive data).
Eingesäte Fläche, für die eine Beihilfe beantragt wurde (endgültige Daten).
DGT v2019

The Commission has, of course, applied the contractual penalties provided for to punish this delay.
Daher hat Kommission die Vertragsstrafen angewendet, die eine Bestrafung dieser Verspätung vorsehen.
Europarl v8

The Czech Republic has applied for support for 634 redundancies.
Die Tschechische Republik hat Unterstützung für 634 Entlassungen beantragt.
Europarl v8

Hitherto, however, this procedure has rarely been applied.
Bislang wurde jedoch nur selten von diesem Verfahren Gebrauch gemacht.
Europarl v8

We know that it has applied for observer status.
Wir wissen, daß sie um einen Beobachterstatus gebeten hat.
Europarl v8

The directive has applied to new facilities since May 2008.
Diese Richtlinie wird seit Mai 2008 auf neue Anlagen angewendet.
Europarl v8

Unfortunately, the jurisprudence of the Court of Justice has not been applied uniformly in the Member States.
Leider wurde die Rechtsprechung des Gerichtshofes nicht in allen Mitgliedstaaten gleichermaßen angewendet.
Europarl v8

The amended ACP-EU Partnership Agreement has been provisionally applied since 31 October 2010.
Das geänderte AKP-EU-Partnerschaftsabkommen ist seit dem 31. Oktober 2010 vorläufig angewendet worden.
DGT v2019

For the sake of consistency, this same approach has been applied for this vote.
Aus Gründen der Einheitlichkeit sind wir bei dieser Abstimmung genauso vorgegangen.
Europarl v8

Cuba has not applied for membership of the African, Caribbean and Pacific Group.
Kuba hat keinen Beitrittsantrag für die Gruppe der AKP-Staaten gestellt.
Europarl v8

The second amendment to the ACP-EU Partnership Agreement has been provisionally applied since 31 October 2010.
Die zweite Änderung des AKP-EU-Partnerschaftsabkommens wird seit dem 31. Oktober 2010 vorläufig angewandt.
DGT v2019

The Agreement was has been provisionally applied since 29 December 2008.
Das Abkommen wird seit dem 29. Dezember 2008 vorläufig angewandt.
DGT v2019

Furthermore, this methodology has consistently been applied in all tables of this Regulation.
Außerdem wurde diese Methode einheitlich in allen Tabellen dieser Verordnung angewendet.
DGT v2019

He has been thorough and consistent and has applied himself.
Er ist gründlich und konsequent vorgegangen und hat sich Mühe gegeben.
Europarl v8

The same formula has been applied in Croatia over the past ten years.
Dasselbe Rezept wurde auch zehn Jahre lang in Kroatien angewendet.
Europarl v8