Translation of "Has been accorded" in German

Additionally, food safety has been accorded considerably more attention.
Auch der Lebensmittelsicherheit wird erheblich mehr Aufmerksamkeit gewidmet.
Europarl v8

Freight has traditionally been accorded fairly low priority on the rail network.
Dem Güterverkehr wurde bisher nur eine geringe Priorität im Schienennetz eingeräumt.
TildeMODEL v2018

Since 2002, it has been accorded twentieth century architectural heritage status by the Ministry of Culture.
Sie wird seit 2002 als architektonisches Erbe des 20. Jahrhunderts vom Kulturministerium eingeordnet.
CCAligned v1

However, Ukraine's President Petro Poroshenko has just been accorded the role of an observer.
Dem ukrainischen Präsidenten Petro Poroschenko wird hingegen nur die Rolle des Beobachters zugeschrieben.
ParaCrawl v7.1

No new member has been accorded such special treatment.
Kein neues Mitgliedsland hat eine derartige Sonderbehandlung erfahren.
ParaCrawl v7.1

Especially in the field of literacy, Uganda has now been accorded international recognition.
Vor allem im Bereich der Alphabetisierung ist Uganda nun internationale Anerkennung gezollt worden.
ParaCrawl v7.1

This topic has also been accorded a higher degree of importance at the national level.
Auf nationaler Ebene wurde dem Thema ebenfalls ein höherer Stellenwert eingeräumt.
ParaCrawl v7.1

However, the role of further education has not been accorded sufficient importance, and the achievement levels of part-time education for young people are very modest.
Auch wurde betont, daß die Ausbildungsinitiative auf Arbeitslose und vor allem auf Lanzeitarbeitslose abzuzielen sei.
EUbookshop v2

The treatment of materials has been accorded greater value and made visible in its own right as a part of the artistic process.
Der Umgang mit den Materialien wird aufgewertet und als eigenständiger Teil des künstlerischen Prozesses sichtbar gemacht.
ParaCrawl v7.1

Surprisingly, up till now Steiner's work has not been accorded the appreciation it deserves.
Erstaunlicherweise hat Steiners Werk aber bis heute nicht die Wertschätzung erhalten, die es verdient.
ParaCrawl v7.1

But he has not been accorded such liberty on Jerusem since Michael's terminal bestowal.
Aber diese Freiheit ist ihm auf Jerusem seit Michaels abschließender Selbsthingabe nicht mehr zugestanden worden.
ParaCrawl v7.1

But he has not been accorded such liberty on Jerusem since Michael’s terminal bestowal.
Aber diese Freiheit ist ihm auf Jerusem seit Michaels abschließender Selbsthingabe nicht mehr zugestanden worden.
ParaCrawl v7.1

How are we supposed to explain that this Parliament has not even been accorded the right to deliver an opinion, that we have not even received detailed documentation and information about this scheme, and that we now have to discuss it without actually having been briefed on its details?
Wie sollen wir erklären, daß dieses Parlament nicht einmal das Recht auf Abgabe einer Stellungnahme erhalten hat, daß uns bis heute nicht einmal detaillierte Unterlagen und Informationen über den Vorgang vorliegen und daß dieses Parlament darüber diskutieren muß, ohne eigentlich im Detail informiert zu sein?
Europarl v8

The Commission is grateful for the recognition that has been accorded to its own role in the resolutions.
Die Kommission ist für die Anerkennung, die sie für ihre Rolle im Hinblick auf die Entschließung erhalten hat, dankbar.
Europarl v8

Parliament has been accorded an appropriate role in the forthcoming 2008/2009 audit, and it will be possible, on the basis of the Commission's statement on the evaluation of these agreements in 2009, to ensure that the Parliament that will by then be newly elected can have its say.
Dem Parlament wurde eine angemessene Rolle bei der anstehenden Revision 2008/2009 zugesagt, und die Erklärung der Kommission zur Bewertung dieser Vereinbarungen im Jahr 2009 kann dem dann neu gewählten Parlament seine Gestaltungsrechte gewährleisten.
Europarl v8

The language has been accorded a quite distinct status within the Union since Ireland joined in 1973.
Der Sprache ist seit dem Beitritt Irlands 1973 ein recht besonderer Status innerhalb der Union zuerkannt worden.
Europarl v8

Parliament must, as a consequence, be closely involved in this process, as it is clearly the legitimate guarantor of transparency in assuming the rightful democratic responsibility it has been accorded by its electorate.
Folglich muss das Parlament eng in diesen Prozess eingebunden werden, denn es ist eindeutig der legitime Garant für Transparenz, indem es seiner aus dem Wählerwillen resultierenden demokratischen Verantwortung gerecht wird.
Europarl v8