Translation of "Has been addressed" in German

It is only really in the last year and a half that the matter has been addressed with any vigour.
Eigentlich wurde das erst in den letzten anderthalb Jahren ernsthaft in Angriff genommen.
Europarl v8

The real problem, the problem of the undervaluation of the dollar, has never been addressed.
Das wahre Problem, die Unterbewertung des Dollars, wird überhaupt nicht erwähnt.
Europarl v8

The issue of the burden on small businesses has already been addressed.
Die Frage der kleinen mittelständischen Unternehmen ist bereits angesprochen worden.
Europarl v8

Actually it reveals the depth of a malaise that has hardly been addressed.
Tatsächlich enthüllt es die Tragweite des Missstandes, gegen den kaum vorgegangen wurde.
Europarl v8

A sensitive area has already been addressed today.
Ein sensibler Bereich wurde heute schon angesprochen: die Kernkraft.
Europarl v8

This question has already been addressed in the framework of research.
Diese Frage wurde bereits im Rahmen der Forschung berücksichtigt.
Europarl v8

Each of these issues has been addressed in this communication.
In der Mitteilung wurde auf jeden dieser Aspekte eingegangen.
Europarl v8

The issue of Small Claims has been addressed from two sides at the Community level in the past:
Auf Gemeinschaftsebene wurde das Problem der geringfügigen Forderungen bislang von zwei Seiten angegangen:
TildeMODEL v2018

The problem of excess capacity has been addressed by multi-annual guidance programmes (MAGPs).
Dem Problem der Überkapazitäten sollte mit mehrjährigen Ausrichtungsprogrammen (MAP) begegnet werden.
TildeMODEL v2018

At Community level, the problem of antimicrobial resistance has been recognised and addressed for several years.
Auf Gemeinschaftsebene ist die Problematik der Resistenzentwicklung seit Jahren erkannt und angegangen worden.
TildeMODEL v2018

The functioning of the single market has been globally addressed through the whole analysis.
Das Funktionieren des Binnenmarktes wurde durch die gesamte Analyse ganzheitlich betrachtet.
TildeMODEL v2018

This aspect has not been addressed by the Commission papers.
Auf diesen Aspekt ist die Kommission in ihren Vorlagen nicht eingegangen.
TildeMODEL v2018

This issue has been addressed in more detail in the Commission’s Report of 6 December 200211.
Ausführlicher wird diese Frage im Bericht der Kommission vom 6. Dezember 200211 behandelt.
TildeMODEL v2018

The problem of undeclared work has been addressed in the European Employment Strategy since 2001.
Das Problem der nichtangemeldeten Erwerbstätigkeit ist seit 2001 Gegenstand der Europäischen Beschäftigungsstrategie.
TildeMODEL v2018

The competition authority’s shortage of resources has not been adequately addressed.
Die unzureichende Ressourcenausstattung der Wettbewerbsbehörde wird nicht angemessen angegangen.
TildeMODEL v2018

The overcapacity of European fishing fleets has been addressed by various means.
Die Überkapazität der europäischen Fangflotten wurde mit verschiedenen Mitteln angegangen.
TildeMODEL v2018

This problem has partly been addressed in chapter five.
Dieses Problem wurde teilweise in Kapitel 5 behandelt.
TildeMODEL v2018

Individual rights management has been addressed, to some extent, in the Directives of the acquis communautaire.
Die individuelle Rechtewahrnehmung wird auch in gewissem Umfang in den geltenden Gemeinschaftsrichtlinien behandelt.
TildeMODEL v2018