Translation of "Has been affected" in German

The population has been affected by one of the most serious humanitarian crises in the world.
Die Bevölkerung ist von einer der schlimmsten humanitären Krisen weltweit betroffen.
Europarl v8

After Madeira, Europe has once again been affected.
Nach Madeira wurde Europa erneut getroffen.
Europarl v8

Karelia has been affected by the chaos in Russia more than other parts of the country.
Karelien ist mehr als andere Teile Rußlands vom russischen Chaos betroffen.
Europarl v8

The Romanian car industry has also been severely affected by the crisis.
Die rumänische Automobilindustrie ist ebenfalls schwer von der Krise betroffen.
Europarl v8

In Northern Ireland, the dairy and beef industry has been greatly affected by imports.
In Nordirland wurde die Milch- und Rindfleischindustrie durch Importe stark beeinträchtigt.
Europarl v8

It is not just the United States which suffered - each one of us has been affected.
Damals wurden nicht nur die Vereinigten Staaten, sondern jeder von uns getroffen.
Europarl v8

The Roma minority has been particularly badly affected by these injustices.
Von diesen Ungerechtigkeiten ist die Minderheit der Roma besonders stark betroffen.
Europarl v8

Over the years, Luxembourg has been affected by various waves of emigration.
Im Laufe der Geschichte wurde Luxemburg von mehreren Auswanderungswellen geprägt.
ELRA-W0201 v1

But it's much more than Ebola that has been affected by this disease.
Aber es sind mehr Menschen als Ebola, die davon betroffen sind.
TED2013 v1.1

However, the chapel has been badly affected by the increasing vandalism of the ruins.
Gerade die Kapelle ist stark vom zunehmenden Vandalismus auf der Ruine betroffen.
Wikipedia v1.0

The region has been affected by civil war for many years.
Die Region ist von langjährigen Bürgerkriegen geprägt.
Wikipedia v1.0

But it is not just the present and future of the region that has been affected.
Aber nicht nur die Gegenwart und die Zukunft der Region sind betroffen.
News-Commentary v14

Greece has been affected by the consequences of the financial crisis in a unique manner.
Griechenland ist von den Folgen der Finanzkrise in ganz außergewöhnlicher Weise betroffen.
DGT v2019

The process has been affected by the economic crisis in 2008 and 2009.
Der Vorgang wurde 2008 und 2009 von der Wirtschaftskrise beeinflusst.
TildeMODEL v2018

Domestic demand has been affected directly by the less buoyant expectations.
Die Inlandsnachfrage wurde von den weniger positiven Erwartungen unmittelbar betroffen.
TildeMODEL v2018

With the tightening of global liquidity conditions, trade financing has been adversely affected.
Die Verschärfung der globalen Liquiditätsbedingungen in den letzten Monaten hat die Außenhandelsfinanzierung beeinträchtigt.
TildeMODEL v2018

On this basis, the representativity of the sample has not been affected.
Aus diesen Gründen wurde die Repräsentativität der Stichprobe nicht beeinträchtigt.
DGT v2019

The competitiveness of EU metals industries has been affected by the rapid increase in gas and electricity prices.
Die Wettbewerbsfähigkeit der EU-Metallindustrie wird von den rapide gestiegenen Gas- und Strompreisen beeinträchtigt.
TildeMODEL v2018

However, the regional distribution of milk production has not been affected to any great extent.
Die regionale Verteilung der Milcherzeugung hat sich jedoch kaum verändert.
TildeMODEL v2018

Profitability has been affected by sales prices and manufacturing costs.
Die Rentabilität wurde durch die Verkaufspreise und die Fertigungskosten beeinflußt.
TildeMODEL v2018

The region has been seriously affected by the refugee crisis.
Die Region ist von der Flüchtlingskrise stark betroffen.
TildeMODEL v2018

The entire State of Ireland has been affected by the redundancies.
Ganz Irland wurde von den Entlassungen betroffen.
TildeMODEL v2018