Translation of "Has been applied" in German

Until now, no arrangement has been applied to the Arctic region.
Bisher wurde keine Regelung auf den arktischen Raum angewendet.
Europarl v8

That research programme has been adopted and quite a sizeable sum of money has been applied to it.
Das Forschungsprogramm wurde angenommen, und es wurde dafür ein beträchtlicher Mittelbetrag bereitgestellt.
Europarl v8

The death penalty has not been applied in the Philippines since 1976.
Auf den Philippinen wurde sie seit 1976 nicht mehr verhängt.
Europarl v8

It has been applied in varying degrees since the 1970s.
In unterschiedlichem Grad wird sie seit den siebziger Jahren angewandt.
Europarl v8

Area sown for which an aid has been applied (provisional data).
Eingesäte Fläche, für die eine Beihilfe beantragt wurde (vorläufige Daten).
DGT v2019

Area sown for which an aid has been applied (definitive data).
Eingesäte Fläche, für die eine Beihilfe beantragt wurde (endgültige Daten).
DGT v2019

Hitherto, however, this procedure has rarely been applied.
Bislang wurde jedoch nur selten von diesem Verfahren Gebrauch gemacht.
Europarl v8

Unfortunately, the jurisprudence of the Court of Justice has not been applied uniformly in the Member States.
Leider wurde die Rechtsprechung des Gerichtshofes nicht in allen Mitgliedstaaten gleichermaßen angewendet.
Europarl v8

The amended ACP-EU Partnership Agreement has been provisionally applied since 31 October 2010.
Das geänderte AKP-EU-Partnerschaftsabkommen ist seit dem 31. Oktober 2010 vorläufig angewendet worden.
DGT v2019

For the sake of consistency, this same approach has been applied for this vote.
Aus Gründen der Einheitlichkeit sind wir bei dieser Abstimmung genauso vorgegangen.
Europarl v8

The second amendment to the ACP-EU Partnership Agreement has been provisionally applied since 31 October 2010.
Die zweite Änderung des AKP-EU-Partnerschaftsabkommens wird seit dem 31. Oktober 2010 vorläufig angewandt.
DGT v2019

The Agreement was has been provisionally applied since 29 December 2008.
Das Abkommen wird seit dem 29. Dezember 2008 vorläufig angewandt.
DGT v2019

Furthermore, this methodology has consistently been applied in all tables of this Regulation.
Außerdem wurde diese Methode einheitlich in allen Tabellen dieser Verordnung angewendet.
DGT v2019

The same formula has been applied in Croatia over the past ten years.
Dasselbe Rezept wurde auch zehn Jahre lang in Kroatien angewendet.
Europarl v8

In many other cases, the directive has not been applied.
Zudem wird sie in vielen Fällen gar nicht angewendet.
Europarl v8

Unfortunately, in Italy the way the EU directive has been applied is too little, too late.
Leider wurde die EU-Richtlinie in Italien zu wenig und zu spät angewandt.
Europarl v8

Repeat until the entire calculated volume has been applied to the dog.
Wiederholen, bis die gesamte berechnete Menge bei dem Hund angewendet wurde.
ELRC_2682 v1

The TDC Agreement has been applied provisionally from 1 January 2000.
Das TDC-Abkommen wird seit dem 1. Januar 2000 vorläufig angewandt.
JRC-Acquis v3.0

Any of the above states where the difference has been applied between source and destination.
Farbe der Zeilen, deren Abweichung zwischen Quelle- und Zieldatei bereits übernommen wurde.
KDE4 v2