Translation of "Has been approached" in German

This dossier has been approached with an intolerable disdain for the citizens.
Diese Angelegenheit wird mit einer nicht hinnehmbaren Missachtung gegenüber den Bürgern behandelt.
Europarl v8

He has also been approached by the Tautua Samoa Party.
Er war ebenfalls von der Tautua Samoa Party angefragt worden.
WikiMatrix v1

Vocational training has been approached by European countries in several ways.
Die berufliche Bildung wird in den europäischen Staaten auf sehr unterschiedliche Weise betrachtet.
EUbookshop v2

Almost every other respondent has been approached by a potential new employer already.
Fast jeder zweite Befragte wurde schon von einem potenziellen neuen Arbeitgeber angesprochen.
ParaCrawl v7.1

This entire problem has been approached by Erickson and Erickson .
Dieses gesamte Problem wurde von Erickson und Erickson angegangen .
ParaCrawl v7.1

Therefore, the execution of reforms has not been approached uniformly.
Daher wurde die Umsetzung der Reformen nicht einheitlich angegangen.
ParaCrawl v7.1

For us, Tibet is a human rights issue and has therefore invariably been approached as such.
Tibet stellt für uns eine Menschenrechtsfrage dar und wurde deshalb auch immer als solche behandelt.
Europarl v8

Change in the European industrial sector has often been approached from the restructuring angle.
Die Veränderungen im europäischen Industriesektor wurden häufig unter dem Aspekt der Umstrukturierung betrachtet und behandelt.
TildeMODEL v2018

But, Patricia, surely the Liberty Project has been approached countless times about an appeal.
Aber Patricia, das Liberty Project wurde doch sicherlich unzählige Male zur Unterstützung konsultiert.
OpenSubtitles v2018

This exodus ispartly blamed on how science has been traditionally approached in the classroom.
Diese Entscheidung ist zum Teildarauf zurückzuführen, wie Wissenschaft im Unterricht traditionell behandelt wird.
EUbookshop v2

The problem of the liquidization of phosphatides has been approached several times in the past.
Das Problem der Verflüssigung von Phosphatiden ist in der Vergangenheit schon mehrfach angegangen worden.
EuroPat v2

Haelixa has been approached already by several key players of the industry and are planning their global expansion.
Haelixa wurde auch schon von verschiedenen Marktführern dieser Industrie angegangen und plant seine globale Expansion.
ParaCrawl v7.1

The way in which the evaluation of the EURET programme has been approached is not acceptable to your rapporteur.
Die Art und Weise, wie die Bewertung des EURET-Programms angegangen wurde, ist für Ihre Berichterstatterin nicht akzeptabel.
Europarl v8

It has been approached in a way that has meant it has not been offered or pursued with the explanation and the reorientation necessary to gain an understanding of purposes and of outcomes.
Die Reform ist nicht mit der erforderlichen Aufklärung und Neuorientierung angegangen worden, um die Ziele und Ergebnisse verstehen zu können.
Europarl v8