Translation of "Has been forwarded" in German

The consolidated version of the technical document has just been forwarded to the Member States.
Die konsolidierte Fassung dieses technischen Dokuments ist soeben an die Mitgliedstaaten übermittelt worden.
TildeMODEL v2018

The Luxembourg Declaration of November 2004 has been forwarded to the heads of state and government
Luxemburger Erklärung vom November 2004, die den Staats- und Regierungschefs übermittelt wurde;
TildeMODEL v2018

The short list has been forwarded to the Council and the European Parliament.
Die Auswahlliste liegt nunmehr dem Rat und dem Europäischen Parlament vor.
TildeMODEL v2018

The proposal has now been forwarded to the Council for its adoption.
Der Vorschlag wurde nun dem Rat zur Annahme vorgelegt.
TildeMODEL v2018

Your call has been forwarded to an automatic voice message system.
Ihr Anruf wurde an einen automatischen Anrufbeantworter weitergeleitet.
OpenSubtitles v2018

Your photograph has been taken and forwarded to the authorities.
Ihr Foto wurde aufgenommen und an die Behörden...
OpenSubtitles v2018

Your call has been forwarded to an automated voice messaging system.
Ihr Anruf wurde an einen automatischen Anrufbeantworter weitergeleitet.
OpenSubtitles v2018

It has been forwarded to every hack in DC.
Das wurde dann an jeden Deppen in DC verschickt.
OpenSubtitles v2018

Your call has been forwarded to an automatic message system.
Ihr Anruf wurde an ein automatisches Nachrichtensystem weitergeleitet.
OpenSubtitles v2018

The message has been forwarded to someone else.
Die Nachricht wurde an jemand anderen weitergeleitet.
KDE4 v2

A copy of this policy paper has been forwarded to all staff.
Eine Kopie dieses Grundsatzpapiers wurde an alle Mitarbeiter verteilt.
EUbookshop v2

The Commission's opinion has also been forwarded to the European Parliament.
Die Stellungnahme der Kommission wird auch dem Europäischen Parlament zugeleitet.
EUbookshop v2

This Directive has been forwarded to Member Statcs and has been published (').
Diese Richtlinie ist den Mitgliedstaaten übermittelt worden und veröffentlicht (').
EUbookshop v2

No such programme has yet been forwarded to the Council.
Dem Rat ist bisher kein derartiges Programm vorgelegt worden.
EUbookshop v2

Your photograph has been taken and forwarded to the author--
Ihr Foto wurde aufgenommen und an die Behörden weitergeleitet.
OpenSubtitles v2018

The proposal has been forwarded to the European Parliament for its opinion.
Der Vorschlag liegt gegenwärtig dem Europäischen Parlament zur Stellungnahme vor.
EUbookshop v2

The report has since been forwarded to the European Parliament and the Council.
Der Bericht wurde in der Zwischenzeit dem Euro­päischen Parlament und dem Ministerrat zugeleitet.
EUbookshop v2

Morning, your complaint has been received and has been forwarded to the relevant authorities.
Morgen, Ihre Beschwerde ist eingegangen und hat den zuständigen Behörden übermittelt worden.
CCAligned v1

Your message has been forwarded and we will get back to you soon.
Ihre Nachricht wurde erfolgreich an uns weitergeleitet.
CCAligned v1