Translation of "Has been proceeded" in German

Of course, we will directly inform you per mail, once your return has been proceeded.
Selbstverständlich informieren wir Sie sofort per E-Mail, wenn Ihr Umtausch bearbeitet wurde.
ParaCrawl v7.1

Your order has been proceeded and payment information was mailed to you.
Ihre Bestellung wurde bearbeitet und die Zahlungsinformation wurde Ihnen zugesendet.
CCAligned v1

Of course, we will directly inform you per mail, once your refund has been proceeded.
Selbstverständlich informieren wir Sie direkt per E-Mail wenn wir die Gutschrift angewiesen haben.
ParaCrawl v7.1

The contract has been proceeded according to schedule, and commissioning and start-up is expected to take place at the end of 2015.
Der Auftrag konnte gemäß dem vorher festgelegten Zeitplan abgewickelt werden, sodass die Inbetriebnahme wie erwartet Ende 2015 erfolgen wird.
ParaCrawl v7.1

Here graphs are necessary to state exactly how the screwing process has been proceeded.
Hier sind Kurven notwendig, um eine genaue Aussage machen zu können, wie die Verschraubung verlaufen ist.
ParaCrawl v7.1

The Ilsam ist a real younger religion than Christianity, and therefore the Islam has been proceeded in its development by no means.
Der Islam ist eine wesentlich jüngere Religion als das Christentum und ist daher naturgemäß in seiner Entwicklung noch nicht so weit fortgeschritten.
ParaCrawl v7.1

After the start of the workshop series "Mediation and Peace Education" in Tehran, the second part of the workshop has been proceeded under the direction of the Berghof Foundation team (Uli Jäger, Anne Kruck, Neda Pouryekta) in Tübingen.
Nach dem Auftakt des dreiteiligen Qualifikationskurses "Mediation and Peace Education" in Teheran wurde der zweite Teil unter Leitung und Moderation des Berghof Foundation Teams (Uli Jäger, Anne Kruck, Neda Pouryekta) in Tübingen fortgesetzt.
ParaCrawl v7.1

The development of renewable energy has been proceeding smoothly in all areas thus far.
Die Entwicklung der erneuerbaren Energien verläuft bislang in allen Sparten erfolgreich.
ParaCrawl v7.1

If a request for oral proceedings has been made, such proceedings have to be appointed.
Wenn ein Antrag auf mündliche Verhandlung gestellt wurde, dann muss eine solche anberaumt werden.
ParaCrawl v7.1

As a result, growth has picked up somewhat and has been proceeding at close to historical rates.
Infolgedessen hat sich das Wachstum etwas erholt und nähert sich den historischen Wachstumsraten an.
ParaCrawl v7.1

Since 1 July 2007, the only way to challenge a patent in Korea has been via invalidation proceedings.
Seit 1. Juli 2007 kann ein Patent in Korea nur mit einer Nichtigkeitsklage angefochten werden.
ParaCrawl v7.1

As a matter of principle, if a request for oral proceedings has been made, such proceedings must be appointed.
Wenn ein Antrag auf mündliche Verhandlung gestellt wurde, dann müssen solche Verfahren grundsätzlich anberaumt werden.
ParaCrawl v7.1

GERRY WEBER International AG has been conducting insolvency proceedings under self-administration since 25 January 2019.
Die GERRY WEBER International AG befindet sich seit dem 25. Januar 2019 im Insolvenzverfahren in Eigenverwaltung.
ParaCrawl v7.1

Today I want to set out how work has been proceeding since then and how I see the way ahead now with the support of the European External Action Service.
Heute möchte ich darlegen, wie die Arbeit seitdem vorangeschritten ist und wie ich jetzt den vor uns liegenden Weg mit der Unterstützung des Europäischen Auswärtigen Dienstes sehe.
Europarl v8

Automation has been proceeding apace, but most of us who work still put in an average of 40 hours a week.
Die Automatisierung ist rasch vorangeschritten, aber die meisten Beschäftigten leisten trotzdem durchschnittlich 40 Arbeitsstunden pro Woche.
News-Commentary v14

The economic recovery, which has slowly taken hold since the beginning of 2010, has been proceeding at a somewhat faster pace than expected earlier in 2010.
Der wirtschaftliche Erholungsprozess, der zu Beginn des Jahres 2010 langsam eingesetzt hat, schreitet etwas schneller als 2010 anfangs erwartet voran.
DGT v2019

The use of indicators and benchmarking has been proceeding at different speeds in different areas and there is further on-going work in all of the policy domains.
Die Entwicklung von Indikatoren und das Benchmarking sind in den einzelnen Bereichen in unterschiedlichem Tempo vorangekommen, und auf allen diesen Politikfeldern wird ständig weiter gearbeitet.
TildeMODEL v2018