Translation of "Has been raised" in German

This problem of customs controls has already been raised with the Russian authorities.
Das Problem der Zollkontrollen ist den russischen Behörden bereits vorgetragen worden.
Europarl v8

The issue has also been raised in other international contexts.
Die Frage wurde auch in anderen internationalen Zusammenhängen angesprochen.
Europarl v8

I am glad that this subject has been raised.
Ich bin froh, dass dieses Thema angesprochen wurde.
Europarl v8

Nevertheless, as far as I know, the problem has not yet been raised.
Soweit ich jedoch weiß, wurde dieses Problem noch nicht zur Sprache gebracht.
Europarl v8

The question of any military action has not been raised.
Die Frage militärischer Aktionen wurde nicht angesprochen.
Europarl v8

The question of subsidies to tobacco growing has been raised.
Die Frage der Subventionen für die tabakanbauende Industrie ist aufgeworfen worden.
Europarl v8

I should like to comment on the wider point that has been raised.
Ich möchte etwas zu einem weiterreichenden Punkt bemerken, der angesprochen wurde.
Europarl v8

People are happy and this question has not been raised again.
Die Menschen sind damit glücklich und die Frage wurde nicht wieder aufgeworfen.
Europarl v8

This topic has certainly been raised already by other speakers.
Dieses Thema ist bereits von anderen Rednern angesprochen worden.
Europarl v8

The question of transporting animals has been raised here.
Es wurde hier die Frage nach dem Transport von Tieren aufgeworfen.
Europarl v8

The question of individuals' rights in such an agreement has also been raised.
Die Frage der Rechte von Einzelpersonen in einem solchen Abkommen wurde auch aufgeworfen.
Europarl v8

The issue of the oil disaster and oil drilling has also been raised.
Das Problem der Ölkatastrophe und von Ölbohrungen wurde ebenfalls angesprochen.
Europarl v8

The question of the budget has been raised by virtually all the speakers who contributed this evening.
Die Frage der Finanzierung wurde von praktisch allen Rednern des heutigen Abends angesprochen.
Europarl v8

The other question, which has already been raised, concerns assessment.
Die andere Frage, die bereits gestellt wurde, betrifft die Bewertung.
Europarl v8

For example, the subject of the common agricultural policy has been raised.
Dabei wurde beispielsweise die Frage der Gemeinsamen Agrarpolitik zum Gegenstand der Diskussion gemacht.
Europarl v8

I now come to the matter of transparency, which has been raised by a number of Members of Parliament.
Nun zur Frage der Transparenz, die von zahlreichen Abgeordneten angesprochen wurde.
Europarl v8

But concern has been raised on other potential ways of transmission.
Es sind aber auch weitere potenzielle Übertragungswege in der Diskussion.
Europarl v8

This matter has, meanwhile, also been raised at international level.
Mittlerweile wurde diese Angelegenheit auch auf internationaler Ebene zur Diskussion gestellt.
Europarl v8

What is happening to him and has that case been raised by the Council?
Wie geht es ihm, und wurde sein Fall vom Rat aufgegriffen?
Europarl v8