Translation of "Has been rejected" in German

I am just sorry that 'must carry' has been rejected.
Ich finde es nur schade, dass die "Übertragungspflichten" abgelehnt wurden.
Europarl v8

This has also been rejected.
Auch das ist uns verwehrt worden.
Europarl v8

In addition, the proposal of a harmonised retirement age for the EU has been rejected.
Außerdem wird ein Einheitsrentenalter für die EU abgelehnt.
Europarl v8

I am glad it has been rejected.
Ich bin froh, daß er abgelehnt wurde.
Europarl v8

It has been rejected on the basis of subsidiarity.
Sie ist aufgrund der Subsidiarität abgelehnt worden.
Europarl v8

The miserly proposal by the Commission has been rejected by most countries.
Der knauserige Vorschlag der Kommission wird von der Mehrheit der Länder abgelehnt.
Europarl v8

They are simply adopting a section of the Constitution that has been expressly rejected.
Sie übernehmen einfach einen Abschnitt der Verfassung, der ausdrücklich abgelehnt wurde.
Europarl v8

This idea has also been rejected by all Member States in the Council.
Dieses Vorhaben wurde darüber hinaus von allen Mitgliedstaaten im Rat abgelehnt.
Europarl v8

Each of those proposals has been rejected by that same intransigent leadership at the LTTE.
Jeder dieser Vorschläge wurde jedoch von der gleichen unnachgiebigen Führungsriege der LTTE abgelehnt.
Europarl v8

I regret that conciliation has been rejected by a slim majority.
Ich bedauere, dass die Vermittlung mit knapper Mehrheit abgelehnt wurde.
Europarl v8

For all of these reasons, it is a good thing that this report has been rejected.
Aus all diesen Gründen ist es gut, dass dieser Bericht abgelehnt wurde.
Europarl v8

Unable to decrypt the public key or public key has been rejected by server.
Der öffentliche Schlüssel kann nicht entschlüsselt werden oder wurde vom Server zurückgewiesen.
KDE4 v2

On the international level, however, this punishment has been rejected.
Auf internationaler Ebene wird diese Form der Bestrafung jedoch abgelehnt.
News-Commentary v14

Hence the first part of the amendment has been rejected.
Der erste Teil der Abänderung wurde deshalb nicht akzeptiert.
TildeMODEL v2018

It has therefore been rejected on grounds of, inter alia, simplification.
Daher wurde die Abänderung, unter anderem im Interesse der Vereinfachung, abgelehnt.
TildeMODEL v2018

This has been rejected as it does not fall within the aim of this proposal.
Dies wird abgelehnt, da es nicht zu den Zielen dieses Vorschlags gehört.
TildeMODEL v2018

A continuation of the current practice has been assessed and rejected for the above reasons.
Eine Fortsetzung der derzeitigen Praxis wurde bewertet und aus den genannten Gründen verworfen.
TildeMODEL v2018