Translation of "Has been scheduled for" in German

Besides, the costs of the project which has been scheduled for Brussels are running totally out of control.
Zudem laufen die für Brüssel geplanten Kosten des Projekts komplett aus dem Ruder.
Europarl v8

This report has been scheduled for today since the agenda was drawn up.
Dieser Bericht wurde bereits bei der Festlegung der Tagesordnung für heute anberaumt.
Europarl v8

The extraordinary Bureau meeting has been scheduled for 28 April 2009.
Die außerordentliche Präsidiumssitzung wurde für den 28. April 2009 in Brüssel einberufen.
TildeMODEL v2018

A legislative initiative on soil monitoring has been scheduled for 2004.
Für 2004 ist eine Gesetzesinitiative über die Bodenüberwachung geplant.
TildeMODEL v2018

What should be done about the JET programme, which has been scheduled for closure for the end of 1996?
Was soll aus dem JET-Projekt werden, das Ende 1996 auslaufen soll?
TildeMODEL v2018

The conference has been scheduled for six months.
Die Konferenz ist seit sechs Monaten geplant worden.
OpenSubtitles v2018

The opening the new power plant has been scheduled for the first quarter of 2018.
Die Inbetriebnahme der neuen Produktionsstätte wird für das erste Quartal 2018 geplant.
CCAligned v1

It has been scheduled for the end of May.
Sie ist für Ende Mai geplant.
ParaCrawl v7.1

Connection with the tandem mill has been scheduled for the fourth quarter.
Der Anschluss an die Tandemstraße ist für das vierte Quartal vorgesehen.
ParaCrawl v7.1

A special tournament has been scheduled for Wednesday, June 27, 2012.
Ein besonders Turnier ist für Mittwoch, den 27. Juni 2012 angesetzt.
ParaCrawl v7.1

A new anti-imperialist camp has been scheduled for summer 2002.
Ein neues Antiimperialistisches Lager wurde für den Sommer 2002 geplant.
ParaCrawl v7.1

The next working session has been scheduled for late afternoon.
Für den späten Nachmittag ist die nächste Arbeitssitzung anberaumt.
ParaCrawl v7.1

The vote in the European Parliament on this Directive proposal has been scheduled for 22nd October .
Für 22. Oktober ist die Abstimmung im Europäischen Parlament über diesen Richtlinienvorschlag geplant.
ParaCrawl v7.1

The opening ceremony has been scheduled for Friday morning.
Die große Eröffnungsfeier ist für den Freitagvormittag vorgesehen.
ParaCrawl v7.1

Construction work is due to start shortly, and completion has been scheduled for July this year.
Der Baubeginn ist in Kürze, die Fertigstellung für Juli diesen Jahres geplant.
ParaCrawl v7.1

The vote in the Plenum has been scheduled for the beginning of May 2009.
Die Abstimmung im Plenum soll Anfang Mai 2009 stattfinden.
ParaCrawl v7.1

The completion of what will be Singapore's largest photovoltaic plant has been scheduled for September 2009.
Die Fertigstellung der dann größten Photovoltaikanlage in Singapur ist für September 2009 geplant.
ParaCrawl v7.1

The vote in the plenum has been scheduled for April.
Die Abstimmung im Plenum ist für April geplant.
ParaCrawl v7.1

The respective vote in the ECON Committee has been scheduled for the beginning of December.
Die Abstimmung hierzu im ECON-Ausschuss ist für Anfang Dezember geplant.
ParaCrawl v7.1