Translation of "Has been signed" in German

An agreement has been signed with the US Government.
Ein Abkommen mit der US-Regierung wurde unterzeichnet.
Europarl v8

A VPA has already been signed between the EU and Ghana in 2009.
Im Jahr 2009 wurde bereits ein FPA zwischen der EU und Ghana unterzeichnet.
Europarl v8

It has been signed by the majority of Parliament's component Members.
Die Erklärung wurde von der Mehrheit der Mitglieder des Europäischen Parlaments unterzeichnet.
Europarl v8

My request has been signed by 75 Members and five political groups.
Meine Forderung wurde von 75 Mitgliedern und fünf politischen Gruppierungen unterzeichnet.
Europarl v8

Moreover, this text has already been signed by about 15 Members.
Bisher wurde dieser Text übrigens von etwa 15 Abgeordneten unterzeichnet.
Europarl v8

The MAI has not been signed, the transatlantic contract has not been signed!
Das MAI-Abkommen wurde nicht unterzeichnet, der Transatlantische Markt wurde nicht realisiert!
Europarl v8

An Additional Protocol to the Europe Agreement has been signed between the Parties on 21 November 2002.
Zwischen den Vertragsparteien wurde am 21. November 2002 ein Zusatzprotokoll zum Europa-Abkommen unterzeichnet.
DGT v2019

This Charter has been bravely co-signed by more than 10 000 Chinese citizens.
Diese Charta wurde von mehr als 10.000 mutigen chinesischen Bürgern unterzeichnet.
Europarl v8

The Amsterdam Treaty has been signed.
Der Vertrag von Amsterdam ist unterzeichnet.
Europarl v8

Now it has been signed by the foreign ministers.
Jetzt ist er von den Außenministern unterzeichnet worden.
Europarl v8

The Agreement has been signed, on behalf of the Community subject to its conclusion.
Das Abkommen wurde im Namen der Gemeinschaft unter dem Vorbehalt seines Abschlusses unterzeichnet.
DGT v2019

We find it regrettable that this law has been signed.
Wir bedauern, dass dieses Gesetz unterschrieben wurde.
Europarl v8

This proposal has already been signed by thirty Members of the European Parliament and a number of members of the Knesset.
Dieser Vorschlag wurde bereits von dreißig Europaabgeordneten und einigen Abgeordneten der Knesset unterschrieben.
Europarl v8

And a framework agreement has just been signed between the European Community and China.
Zwischen der Europäischen Gemeinschaft und China wurde gerade ein Rahmenabkommen unterzeichnet.
Europarl v8

The Treaty has now been signed by four states.
Der Vertrag wurde nunmehr von vier Staaten unterzeichnet.
Europarl v8

The decision relating to the re-admission agreement has just been signed today.
Die Entscheidung zum Rückübernahmeabkommen wurde heute unterzeichnet.
Europarl v8

In Beijing, a 10-point action programme on this has been adopted and has been signed by all countries.
In Peking wurde dazu ein 10 Punkte-Aktionsprogramm angenommen und von sämtlichen Ländern unterzeichnet.
Europarl v8

Their online petition has been signed by thousands of citizens.
Ihre Onlinepetition wurde von tausenden Bürgern unterschrieben.
GlobalVoices v2018q4

These are addressed in the Memorandum of Understanding that has been signed by all Member States.
Diese fallen unter die gemeinsame Absichtserklärung, die von allen Mitgliedstaaten unterzeichnet wurde.
ELRC_2682 v1

Whereas the Agreement has been signed by the Community and its Member States;
Das Übereinkommen wurde von der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten unterzeichnet.
JRC-Acquis v3.0

The 2003 Protocol amending the Convention has been signed.
Das Protokoll von 2003 zur Änderung des Übereinkommens wurde bereits unterzeichnet.
TildeMODEL v2018

The Agreement with Jordan has been signed and ratification procedures are under way.
Das Assoziationsabkommen mit Jordanien wurde unterzeichnet, und das Ratifizierungsverfahren ist inzwischen angelaufen.
TildeMODEL v2018