Translation of "Has closed" in German

In my view, this interinstitutional agreement has not closed that loophole.
Diese Lücke wird meines Erachtens durch diese institutionelle Vereinbarung nicht geschlossen.
Europarl v8

The regime has closed the door and put on a blindfold.
Das Regime hat die Tür zugeschlagen und sich eine Augenbinde angelegt.
Europarl v8

Dounreay has been closed by the nuclear inspectorate.
Dounreay ist von der Nuklearinspektion geschlossen worden.
Europarl v8

The specified account has already been closed therefore it is not possible to close the account.
Das angegebene Konto kann nicht geschlossen werden, da es bereits geschlossen ist.
DGT v2019

How can you say that this has happened behind closed doors?
Wie können Sie da behaupten, dies hätte sich hinter verschlossenen Türen abgespielt?
Europarl v8

In this respect, I believe our decision has closed a loophole.
Hier haben wir, glaube ich, mit diesem Beschluss eine Lücke geschlossen.
Europarl v8

This factory has just closed down.
Diese Fabrik hat erst vor Kurzem dichtgemacht.
Europarl v8

The Commission has recently closed its public consultation on funding for grassroots sports.
Die Kommission hat vor kurzem ihre öffentliche Konsultation zur Finanzierung des Breitensports abgeschlossen.
Europarl v8

The Human Rights House of Azerbaijan has been closed down by order of the Ministry of Justice.
Das "Menschenrechtshaus von Aserbaidschan" wurde auf Anordnung des Justizministeriums geschlossen.
Europarl v8

That is why it is good that this file has been closed.
Deshalb ist es gut, daß das zu den Akten gelegt wird.
Europarl v8

The tobacco factory in Strasbourg has closed down, but people are still smoking.
Die Tabakfabrik in Straßburg hat zugemacht, aber die Menschen rauchen immer noch.
Europarl v8

President Chávez has closed down thirty radio stations and some television channels.
Präsident Chávez hat dreißig Radiosender und einige Fernsehkanäle geschlossen.
Europarl v8

But in fact not one reactor in Eastern Europe has been closed down since 1992.
In Wirklichkeit ist seit 1992 kein einziger Reaktor in Osteuropa stillgelegt worden.
Europarl v8

The European Parliament has closed its eyes.
Das Europäische Parlament hat seine Augen davor verschlossen.
Europarl v8

Despite this, the Philippine justice system has unfortunately closed the case.
Leider hat die philippinische Justiz den Fall trotzdem abgeschlossen.
Europarl v8

Europe has closed ranks, and we stand alongside the world.
Europa ist zusammengerückt, und wir rücken mit der Welt zusammen.
Europarl v8

The country has been closed to aid workers, experts and media for weeks.
Das Land ist seit Wochen für Helfer, Experten und Medien gesperrt.
Europarl v8

However, this transition has closed today for all surface area premiums.
Aber für die gesamten Flächenprämien ist dieser Übergang heute abgeschlossen.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, this loophole has now been closed to some extent.
Liebe Kollegen, liebe Kolleginnen, jetzt ist das Schlupfloch einigermaßen abgedichtet.
Europarl v8

The nation state has closed the borders and excluded all others.
Der Nationalstaat hat die Grenzen zugemacht und hat alle anderen ausgeschlossen.
Europarl v8