Translation of "Has confirmed" in German

The sovereign debt crisis has just confirmed their pro-cyclical nature.
Die Staatsschuldenkrise hat gerade ihre pro-zyklische Natur bestätigt.
Europarl v8

The BSE crisis has confirmed the need for parliamentary control.
Die BSE-Krise hat die Notwendigkeit der parlamentarischen Kontrolle bestätigt.
Europarl v8

It has been confirmed on various occasions.
Dies ist bei mehreren Gelegenheiten bestätigt worden.
Europarl v8

He has confirmed his willingness to accept them.
Er hat bestätigt, daß er sie übernehmen will.
Europarl v8

This view has not been confirmed by the in-depth investigation carried out by the Commission.
Diese Auffassung konnte durch die eingehende Prüfung der Kommission nicht bestätigt werden.
DGT v2019

The European Court of Justice has confirmed our interpretation of the law.
Auch der EuGH hat unsere Rechtsauffassung bestätigt.
Europarl v8

This has been confirmed and reinforced by Article F of the draft Amsterdam Treaty.
Das wurde in Artikel F des Vertragsentwurfs von Amsterdam bestätigt und bekräftigt.
Europarl v8

The Commission has confirmed that this will not happen.
Die Kommission hat bestätigt, daß es dazu nicht kommen wird.
Europarl v8

The Europe which has been developing subsequently has confirmed my fears.
Das Europa, das seither geschaffen wird, bestätigt meine Befürchtungen.
Europarl v8

The Court of Justice has confirmed in 1998 that this action falls under Article K.3.
Der Gerichtshof hat 1998 bekräftigt, daß diese Aktion unter Artikel K.3 fällt.
Europarl v8

This has been confirmed in case-law [21].
Dies wurde durch die Rechtsprechung bestätigt [21].
DGT v2019

This view has been confirmed subsequently as the costs were seriously understated.
Dies wird im Nachhinein bestätigt, denn die Kosten wurden stark unterschätzt.
DGT v2019

The European Parliament's Committee on Budgets has again confirmed that very emphatically.
Der Haushaltsausschuß des Europäischen Parlaments hat das noch einmal ganz eindrücklich bestätigt.
Europarl v8

It says that the Council has confirmed its common position.
Hier steht drin, daß der Rat seinen Gemeinsamen Standpunkt bekräftigt hat.
Europarl v8

This assessment has to be confirmed in the present decision.
Diese Beurteilung muss im Zusammenhang der vorliegenden Entscheidung bestätigt werden.
DGT v2019

He has certainly confirmed that with his views this afternoon.
Das hat er mit seinen Ansichten heute nachmittag sicherlich bestätigt.
Europarl v8

The Council has confirmed that in writing.
Der Rat hat das schriftlich bestätigt.
Europarl v8

This has been confirmed from all sides in this plenary.
Das wurde hier in diesem Plenum von allen Seiten bestätigt.
Europarl v8

This commitment has been confirmed through a series of actions, Mr President.
Dieser Wille wurde durch eine ganze Reihe von Aktionen bestätigt.
Europarl v8

Up until the present moment the Commission has neither confirmed nor denied this report.
Bislang hat die Kommission diesen Bericht weder bestätigt noch dementiert.
Europarl v8

This has broadly been confirmed by the Commission’s market investigation.
Diese Auffassung wurde durch den Markttest weitgehend bestätigt.
DGT v2019

This has also been confirmed by experts of the Swedish institute for roads and traffic.
Dies wird von Fachleuten des Schwedischen Instituts für Straße und Verkehr bekräftigt.
Europarl v8

Europe has confirmed its pioneering role in respect of the climate conference in Buenos Aires.
Mit Blick auf die Klimakonferenz in Buenos Aires hat Europa seine Vorreiterrolle bestätigt.
Europarl v8