Translation of "Has incurred" in German

If a debt has been incurred, the customs authority of the country of departure shall take the following measures:
Ist eine Schuld entstanden, ergreift die Zollbehörde der Abgangslandes folgende Maßnahmen:
DGT v2019

However, no expenditure has been incurred under the latter measures during 2009.
Für die letztgenannten Maßnahmen wurden jedoch im Jahr 2009 keine Ausgaben getätigt.
EUbookshop v2

A good citizen was scammed by swindlers and has incurred damages.
Ein guter Bürger wurde von Betrügern betrogen, und ein Schaden ist angefallen.
QED v2.0a

Our nation has incurred an enormous cumulative deficit in our trade accounts.
Unsere Nation hat eine enorme Defizit in unserer Forderungen aus Lieferungen entstanden sind.
ParaCrawl v7.1

The government has also incurred a high foreign debt and has failed to implement austerity measures.
Die Regierung hat außerdem hohe Auslandsschulden zugelassen und fehlgeschlagen, Sparmethoden zu implementieren.
ParaCrawl v7.1

Accordingly, each party shall meet the costs it has incurred relating to these proceedings.
Dementsprechend hat jede Partei die ihr in diesem Verfahren entstandenen Kosten selbst zu tragen.
ParaCrawl v7.1

He has incurred many convictions in the law courts and has suffered ten physical assaults.
Er hat sich viele Überzeugungen in den Gesetzgerichten zugezogen und hat zehn physische Angriffe ertragen.
ParaCrawl v7.1

You are entitled to provide evidence that no or a lower damage has incurred due to the delay.
Ihnen steht das Recht zu, nachzuweisen, dass kein oder ein geringerer Verzugsschaden entstanden ist.
ParaCrawl v7.1

Participants remain free to prove that only minor damage has been incurred by Technikboerse.
Teilnehmern bleibt es unbenommen, nachzuweisen, dass Technikboerse ein geringerer Schaden entstanden ist.
ParaCrawl v7.1

And what can you do in the collection process if the loss has already been incurred?
Und was kann man im Inkasso noch tun, wenn der Schaden eigentlich schon entstanden ist?
ParaCrawl v7.1

The right to prove that IP has incurred lower damages shall remain reserved for Client.
Dem Auftraggeber bleibt das Recht vorbehalten nachzuweisen, dass IP ein geringerer Schaden entstanden ist.
ParaCrawl v7.1

When submitting claims for reimbursement, Member States shall verify and certify that the expenditure has been incurred in compliance with the conditions laid down in this Decision, in the decision provided for in Article 6 and with the rules on the award of public contracts.
Bei Einreichung der Anträge auf Erstattung ihrer Ausgaben prüfen und bescheinigen die Mitgliedstaaten, dass die Ausgaben unter Einhaltung der Bedingungen dieser Entscheidung, der in Artikel 6 genannten Entscheidung und der Vorschriften für die Vergabe öffentlicher Aufträge getätigt wurden.
DGT v2019

If there is objective evidence that an impairment loss on loans and receivables or held-to-maturity investments carried at amortised cost has been incurred, the amount of the loss is measured as the difference between the asset’s carrying amount and the present value of estimated future cash flows (excluding future credit losses that have not been incurred) discounted at the financial asset’s original effective interest rate (ie the effective interest rate computed at initial recognition).
Gibt es einen objektiven Hinweis, dass eine Wertminderung bei mit fortgeführten Anschaffungskosten bilanzierten Krediten und Forderungen oder bei bis zur Endfälligkeit gehaltenen Finanzinvestitionen eingetreten ist, ergibt sich die Höhe des Verlusts als Differenz zwischen dem Buchwert des Vermögenswertes und dem Barwert der erwarteten künftigen Cashflows (mit Ausnahme künftiger, noch nicht erlittener Kreditausfälle), abgezinst mit dem ursprünglichen Effektivzinssatz des finanziellen Vermögenswertes (d.h. dem bei erstmaligem Ansatz ermittelten Zinssatz).
DGT v2019