Translation of "Has never been" in German

Poland's involvement in international trade in services has never been very great.
Polens Anteil am internationalen Handel mit Dienstleistungen war nie besonders groß.
Europarl v8

The euro zone has never been tested but it is about to be.
Die Eurozone wurde nie geprüft, aber das kommt bald.
Europarl v8

That, however, is not and never has been the only possible direction.
Dies jedoch ist nicht und war zu keinem Zeitpunkt die einzige mögliche Richtung.
Europarl v8

This reference to jobs has never been made.
Dieser Bezug auf Arbeitsplätze ist nie angesprochen worden.
Europarl v8

The real problem, the problem of the undervaluation of the dollar, has never been addressed.
Das wahre Problem, die Unterbewertung des Dollars, wird überhaupt nicht erwähnt.
Europarl v8

The fact of the matter is that this Parliament has never been properly consulted at all.
Angehört wurde dieses Parlament in ordnungsgemäßer Weise nämlich überhaupt noch nie.
Europarl v8

The number of nations forecasted to join EMU has never been so high.
Die Anzahl der prognostizierten WWU-Teilnehmer ist noch nie so hoch gewesen.
Europarl v8

This serotype has never been reported in Europe before.
Dieser Serotyp ist in Europa bisher noch nie gemeldet worden.
DGT v2019

The prospect of a return to strong growth has never been so distant.
Die Aussichten auf eine Rückkehr zu einem starken Wachstum waren nie schlechter.
Europarl v8

Solidarity among the Member States has never been so necessary.
Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten war nie nötiger.
Europarl v8

The disparity between our competences and our financial resources has never been so great.
Das Missverhältnis zwischen unseren Kompetenzen und unseren finanziellen Ressourcen war nie größer.
Europarl v8

Food has never been cheaper than it has been in the last few years.
Noch nie waren Nahrungsmittel so billig wie in den letzten paar Jahren.
Europarl v8

This clause is a key element of the association agreements, yet it has never been implemented.
Diese Klausel ist ein Schlüsselelement der Assoziationsabkommen, sie wurde jedoch nie umgesetzt.
Europarl v8

There has never been an inspection process for nuclear power plants at European level.
Es gab für Kernkraftwerke überhaupt noch nie einen Prüfungsvorgang auf europäischer Ebene.
Europarl v8

Inexplicably, to date, since the Cohesion Fund was launched, it has never been used for the Azores.
Unverständlicherweise wurde dieser Fonds auf den Azoren seit seiner Einrichtung noch nie genutzt.
Europarl v8

The European Union has never been inward-looking and short-sighted.
Die Europäische Union war nie in sich gekehrt und kurzsichtig.
Europarl v8

It is fair to say there has never been a dull moment.
Fairerweise muß ich sagen, daß es nicht einen Augenblick langweilig war.
Europarl v8

Its envoy, Tony Blair, has never even been to Gaza.
Sein Entsandter, Tony Blair, war noch nicht einmal in Gaza.
Europarl v8

I dare say that that has never been discussed either in the Council of Ministers.
Ich nehme an, daß auch das nicht im Ministerrat erörtert wurde.
Europarl v8

If I remember rightly, that has never been done.
Wenn ich mich richtig erinnere, ist das noch nicht geschehen.
Europarl v8

But that willingness has never been transformed into a concrete proposal.
Diese Bereitschaft hat sich jedoch bislang nicht in Form eines konkreten Vorschlags niedergeschlagen.
DGT v2019

It has never been done before.
Das hat es bisher noch nicht gegeben.
Europarl v8