Translation of "Has no" in German

Do we conclude that there has been no change?
Kann man daraus schließen, dass sich nichts geändert hat?
Europarl v8

This Parliament has no right to introduce legislation.
Dieses Parlament ist nicht bevollmächtigt, eigenständig Gesetze einzubringen.
Europarl v8

This is quite incredible, and there has been absolutely no debate about it.
Das ist ziemlich unglaublich, und es gab überhaupt keine Debatte darüber.
Europarl v8

This Irish Government has no democratic mandate for its savage programme of cuts.
Diese irische Regierung hat kein demokratisches Mandat für sein grausames Kürzungsprogramm.
Europarl v8

There has been no leverage attempt, no encouraging of European solidarity.
Es gab kein Versuch, die europäische Solidarität zu nutzen oder dazu aufzurufen.
Europarl v8

Morocco has no sovereignty over the Western Sahara;
Marokko hat keine Souveränität über die Westsahara.
Europarl v8

The European Commission has no plans for a directive on the maximum service life of nuclear power stations.
Die Europäische Kommission plant keine Richtlinie für eine maximale Laufzeit von Kernkraftwerken.
Europarl v8

The Union's visibility has been in no way comparable.
Die Sichtbarkeit der Union ist in keinerlei Weise vergleichbar.
Europarl v8

On these issues, there has been no rapprochement.
Bei diesen Fragen gab es keine Annäherung.
Europarl v8

It has exploited every single line of defence and has shown no inclination to take part in constructive cooperation.
Sie hat alle Verteidigungslinien ausgefahren und keinen Willen zur konstruktiven Mitarbeit erkennen lassen.
Europarl v8

Sometimes calmer, at other times violent, this crisis has no end.
Diese Krise ist zuweilen ruhiger, zuweilen heftig und nimmt kein Ende.
Europarl v8

Moreover, this reallocation has no rational basis.
Darüber hinaus gibt es keinerlei rationale Grundlage für diese Umverteilung.
Europarl v8

The proposal for EU trade preferences has no specific aim.
Der Vorschlag für EU-Handelspräferenzen verfolgt kein spezifisches Ziel.
Europarl v8

It may contain a sustainable development clause, but it has no teeth.
Sie enthält zwar eine Klausel über nachhaltige Entwicklung, ist jedoch wirkungslos.
Europarl v8

In spite of this, there has been no progress on the Romanian side.
Trotzdem hat es keinen Fortschritt auf der rumänischen Seite gegeben.
Europarl v8

But we know that Greece has no intention of leaving the eurozone.
Aber wir wissen, dass Griechenland nicht beabsichtigt, den Euroraum zu verlassen.
Europarl v8

There has been no consultation about this with the unions.
Es hat dazu keine Gespräche mit den Gewerkschaften gegeben.
Europarl v8

There has been no question of deliberate wastage of European Coal and Steel Community funds.
Die Frage der vorsätzlichen Verschwendung von EGKS-Mitteln wurde nicht gestellt.
Europarl v8

There has been no evidence so far that the environmental guarantee exists in reality.
Es hat sich gezeigt, daß die Umweltschutzgarantie bisher nicht wirklich existiert.
Europarl v8

There has been no real negotiating so far.
Folglich hat es bislang noch keine eigentliche Verhandlung gegeben.
Europarl v8

My group has no objection in principle to nuclear energy.
Meine Fraktion hat grundsätzlich keine Schwierigkeiten mit der Kernenergie.
Europarl v8

Mr Bangemann, there has been no agreement.
Es ist richtig, Herr Bangemann, daß es keine Einigung gegeben hat.
Europarl v8