Translation of "Has not been met" in German

This level has not yet been met in several Member States.
Dieses Niveau ist in mehreren Mitgliedstaaten noch nicht erreicht worden.
TildeMODEL v2018

The Commission concludes that this condition has not been met.
Die Kommission beschließt daher, dass diese Bedingung nicht erfüllt ist.
DGT v2019

However, in practice this policy objective has not been met.
In der Praxis wurde dieses Ziel aber nicht erreicht.
TildeMODEL v2018

Here again, then, our condition has not been met.
Auch in dieser Hinsicht ist die Bedingung also nicht erfüllt.
EUbookshop v2

This target has, however, not been met.
Diese Menge wurde jedcch nicht erreicht.
EUbookshop v2

It is understood among Muslims that that challenge has not been met.
Noch nicht geklärt ist, wer den Begriff erstmals terminologisch verwendete.
Wikipedia v1.0

But, Madam President, my personal request has not been met.
Dennoch, Frau Präsidentin, wurde meinem Wunsch nicht entsprochen.
Europarl v8

Unfortunately, it may happen that your need has not yet been met.
Leider kann es vorkommen, dass Ihr Bedarf noch nicht erfüllt wurde.
ParaCrawl v7.1

You're the highest bidder, but the reserve price has not been met.
Sie sind Höchstbietender, aber der Mindestpreis wurde nicht erreicht.
ParaCrawl v7.1

As long as the complete payment obligation has not been met Laselektrodenlasdraden.nl will not handle complaints.
Solange die komplette Zahlungsverpflichtung nicht nachgekommen worden ist, behandelt Laselektrodenlasdraden.nl Beanstandungen nicht.
ParaCrawl v7.1

This challenge has not always been met, even in more recent publications.
Dieser Herausforderung wird bis in jüngste Veröffentlichungen hinein nicht immer genügend Rechnung getragen.
ParaCrawl v7.1

Recurrent fixed costs: ICT infrastructure: verification whether missed coverage for ICT infrastructure has not been met by other means
Laufende Festkosten: IKT-Infrastruktur: Kontrolle, ob fehlende Deckungen für IKT-Infrastruktur nicht anderweitig gedeckt werden.
DGT v2019

Following the blocking by the administration, this obligation has not been met since July.
Nach der Behinderung durch die Verwaltung wurde diese Verpflichtung seit Juli nicht mehr erfüllt.
Europarl v8

The Commission therefore considers that the fourth criterion listed in the Altmark judgment has not been met.
Nach Auffassung der Kommission ist damit das vierte im Altmark-Urteil genannte Kriterium nicht erfüllt.
DGT v2019

However, as regards the said company, this criterion has not been met since the end of 2008.
Dieses Kriterium wird von dem besagten Unternehmen seit Ende 2008 jedoch nicht mehr erfüllt.
DGT v2019

The invitation to promote independent pro duction has not been met with the appropriate enthusiasm.
Die Aufforderung, unabhängige Produktionen zu unter stützen, wurde nicht mit der notwendigen Begeisterung aufgenommen.
EUbookshop v2

Needless to say, this kind of concept has not been met with universal support.
Überflüssig zu erwähnen, dass die Art Konzept auf keine universelle Unterstützung gestoßen ist.
ParaCrawl v7.1