Translation of "Has now been" in German

The mandate has now been extended until September 2010.
Das Mandat wurde nun bis September 2010 verlängert.
Europarl v8

The Committee has now been extended by a further year.
Nun ist der Ausschuss um ein weiteres Jahr verlängert worden.
Europarl v8

The compromise that has now been found solves this problem.
Der jetzt gefundene Kompromiss löst dieses Problem.
Europarl v8

I think that with these amendments it has now been given the appropriate wording.
Ich denke das er mit diesen geänderten Texten jetzt die angemessene Formulierung hat.
Europarl v8

I think the matter has now been settled.
Ich denke, daß der Vorfall damit geklärt ist.
Europarl v8

A little colour has now been brought into our debate.
In die Debatte ist jetzt doch noch ein bißchen Farbe gebracht worden.
Europarl v8

It has now been officially registered as a complaint.
Dieses Schreiben wurde nun offiziell als Beschwerde registriert.
Europarl v8

The Council has now been given a mandate to give further consideration to the reform of this system.
Der Rat wurde daraufhin beauftragt, die Reform dieses Systems eingehender zu untersuchen.
Europarl v8

Peltier has now been kept in prison for 23 years under exceedingly dubious circumstances.
Peltier sitzt jetzt seit 23 Jahren unter ungemein dubiosen Umständen in Haft.
Europarl v8

What was unthinkable even a few months ago has now been achieved.
Was noch vor wenigen Monaten undenkbar war, ist nun erreicht worden.
Europarl v8

This has now been postponed to February 2000.
Diese ist auf Februar 2000 vertagt worden.
Europarl v8

The compromise that has now been proposed is better than the original motion.
Der nun vorgeschlagene Kompromiss ist besser als der ursprüngliche Antrag.
Europarl v8

It is good that it has come into being and that it has now been submitted to us.
Es ist gut, dass es nun existiert und uns vorgelegt wurde.
Europarl v8

That instrument has now been sitting on the Council's table for a year.
Das Instrument liegt jetzt seit einem Jahr auf dem Tisch des Rates.
Europarl v8

And that principle has now been abandoned, by the Commission as well.
Von diesem Grundsatz wurde jetzt abgewichen, und zwar auch seitens der Kommission.
Europarl v8

This priority has now been in force for more than a quarter of a century through the Lomé Agreements.
Diese Priorität wurde vor mehr als einem Vierteljahrhundert durch die Lomé­Abkommen umgesetzt.
Europarl v8

The euro has now been accepted, and even enthusiastically welcomed by many citizens.
Heute ist der Euro akzeptiert, von vielen Bürgern sogar begeistert angenommen.
Europarl v8

The report has now been approved by the committee after being adopted by a two-thirds majority.
Jetzt ist der Bericht vom Ausschuss mit einer Zweidrittelmehrheit angenommen worden.
Europarl v8