Translation of "Has played" in German

I believe that Parliament has played a constructive part in this Reform Treaty.
Ich glaube, das Parlament hat bei dem Reformvertrag eine gute Rolle gespielt.
Europarl v8

The concept of subsidiarity has played an important part throughout this debate.
In dieser Diskussion hat das Prinzip der Subsidiarität immer eine wichtige Rolle gespielt.
Europarl v8

Now the Council has played a very clever trick.
Nun hat der Rat was ganz Schlaues gemacht.
Europarl v8

Neither does the report underline the valuable role that self-regulation has played.
Ebenso wenig unterstreicht der Bericht die wertvolle Rolle, die die Selbstregulierung spielt.
Europarl v8

This has also played a role in the ever-increasing number of accidents.
Auch das hat eine Rolle bei der stetig steigenden Zahl der Unfälle gespielt.
Europarl v8

Georgia has, in fact, played a key role here.
Georgien hat hier in der Tat eine Schlüsselrolle gespielt.
Europarl v8

He has played his proper part as a European official.
Er hat diese Rolle als Beamter der Europäischen Union gespielt.
Europarl v8

He, too, has played his part.
Auch er hat seinen Teil beigetragen.
Europarl v8

So congratulations to him for the valuable part he has played as well.
Daher Glückwünsche für die wertvolle Rolle, die auch er gespielt hat.
Europarl v8

In the past, the press has played a crucial role in this country.
Die Presse hat in den vergangenen Jahren eine unverzichtbare Rolle im Lande gespielt.
Europarl v8

It has not played that role for a long time.
Sie hat diese Rolle schon lange Zeit nicht mehr gespielt.
Europarl v8

History has played a big role in that.
Die Geschichte hat dabei eine große Rolle gespielt.
Europarl v8

On the two important points that I have just mentioned, Germany has played an important role.
Deutschland hat bei den beiden eben genannten Punkten eine wichtige Rolle gespielt.
Europarl v8

Europe has played an important part in that process.
Europa hat bei diesem Prozeß eine wichtige Rolle gespielt.
Europarl v8

It is only that since Amsterdam Germany has no longer played the right role.
Nur seit Amsterdam hat diese Rolle nicht mehr gestimmt.
Europarl v8

The European Parliament has hitherto played a subordinate role in this procedure.
Das Europäische Parlament spielt in diesem Verfahren bisher nur eine untergeordnete Rolle.
Europarl v8

Cross-border cooperation has played a key role in European integration.
Die grenzüberschreitende Zusammenarbeit hat eine Schlüsselrolle bei der europäischen Integration gespielt.
Europarl v8

So far Europe has played no role at all here or at best a pitiful one.
Hier spielt Europa bislang keine Rolle oder allenfalls eine beschämende.
Europarl v8

Norwegian assistance has played an indispensable part in this.
Norwegische Hilfe hat dabei eine unverzichtbare Rolle gespielt.
Europarl v8

In every successful emergency programme organised by the Commission, Parliament has played a pivotal role.
Das Parlament hat bei jedem erfolgreichen Nothilfeprogramm der Kommission eine zentrale Rolle gespielt.
Europarl v8

The European Parliament has played a crucial role in the whole process.
Das Europäische Parlament hat bei dem gesamten Prozess eine maßgebliche Rolle gespielt.
Europarl v8

The Commission has also played its part.
Die Kommission hat ebenfalls ihren Teil dazu beigetragen.
Europarl v8