Translation of "Has presented" in German

Indeed, Mr Simpson has already presented it to us.
Brian Simpson hat sie ja bereits für uns vorgestellt.
Europarl v8

He has presented an ambitious strategy on the subject of energy efficiency in the European Union.
Er hat eine ambitionierte Strategie zum Thema Energieeffizienz in der Europäischen Union vorgelegt.
Europarl v8

I can accept the ones that Mr Schulz has just presented.
Die, die Herr Schulz jetzt vorgetragen hat, kann ich annehmen.
Europarl v8

Schengen has always been presented as a testing ground for a future regulation.
Schengen war immer als Laboratorium für eine künftige europäische Regelung gedacht.
Europarl v8

Mr President, Mr Martens has presented a report of exceptional quality.
Herr Präsident, unser Kollege Martens hat einen Bericht von herausragender Qualität verfaßt.
Europarl v8

Mr President, Mrs Schörling has presented an excellent report.
Herr Präsident, Frau Schörling hat einen ausgezeichneten Bericht vorgelegt.
Europarl v8

Mr Barón Crespo has just presented the request.
Herr Barón Crespo hat uns soeben seinen Antrag vorgestellt.
Europarl v8

France has presented new evidence demonstrating the need for further essential uses.
Frankreich hat neue Beweise für weitere unverzichtbare Anwendungen vorlegt.
DGT v2019

The European Parliament must comply with the requirements it has presented.
Das Europäische Parlament muss die Bedingungen, die es vorgestellt hat, erfüllen.
Europarl v8

Parliament has already presented its reports.
Das Parlament hat seine Berichte schon vorgelegt.
Europarl v8

This has been re-presented in the amendments.
Sie ist in den Änderungsanträgen wieder enthalten.
Europarl v8

President Santer has presented the Commission's broad approach.
Herr Präsident Santer hat den breiten Ansatz der Kommission vorgestellt.
Europarl v8

The Commission has already presented a number of proposals.
Die Kommission hat bereits verschiedene Vorschläge vorgelegt.
Europarl v8

My honourable colleague Paul Nyrup Rasmussen has presented us with a very good report.
Mein Kollege Paul Nyrup Rasmussen hat einen sehr guten Bericht vorgelegt.
Europarl v8

It is for these reasons that I am so pleased with the report Mrs Flautre has just presented to us.
Aus all diesen Gründen begrüße ich den von Frau Flautre vorgelegten Bericht.
Europarl v8

The Turkish Government has not presented a cohesive and comprehensive programme of political reforms.
Die türkische Regierung hat kein schlüssiges und umfassendes politisches Reformprogramm vorgelegt.
Europarl v8

As yet, the Commission has still not presented this examination.
Bis dato hat die Kommission diese Untersuchung noch nicht vorgelegt.
Europarl v8

I regret that no such report has been presented.
Ich finde es bedauerlich, dass kein solcher Bericht vorgelegt wurde.
Europarl v8

The rapporteur has presented an excellent report.
Eluned Morgan hat einen hervorragenden Bericht vorgelegt.
Europarl v8

My group has also presented this request to you in writing.
Meine Fraktion hat Ihnen dieses Anliegen auch noch einmal schriftlich unterbreitet.
Europarl v8

I also welcome the resolution which has been presented here today.
Auch die heute vorgelegte Entschließung kann ich in diesem Zusammenhang nur begrüßen.
Europarl v8

He has presented a good report.
Er hat einen guten Bericht vorgelegt.
Europarl v8