Translation of "Has proposed" in German

Mr Lambsdorff has proposed a common position that I can support.
Alexander Graf Lambsdorff hat eine gemeinsame Position vorgeschlagen, die ich unterstützen kann.
Europarl v8

At the same time, it has not proposed any financing for this strategy.
Gleichzeitig hat er aber keinerlei Vorschläge hinsichtlich der Finanzierung dieser Strategie gemacht.
Europarl v8

So, what has been proposed today is something I support 100%.
Was demnach heute vorgeschlagen worden ist, kann ich zu 100 % unterstützen.
Europarl v8

The foundation model has been proposed, but the limited company model could provide another alternative.
Die Stiftungsregelung wurde angeschnitten, auch eine Aktiengesellschaft wäre möglich.
Europarl v8

An amendment of Article 136(3) of the Treaty has been proposed.
Es wurde eine Abänderung von Artikel 136 Absatz 3 des Vertrags vorgeschlagen.
Europarl v8

The Commission has proposed 1 PPM, in other words, ten times more.
Die Kommission hat 1 ppm vorgeschlagen, d.h. einen zehnmal höheren Grenzwert.
Europarl v8

The Commission has already proposed substantial cuts in the area of social policy.
Im Bereich der Sozialpolitik hat die Kommssion schon erhebliche Kürzungen vorgeschlagen.
Europarl v8

That is something quite different from what Mrs Lulling has proposed.
Das ist etwas ganz anderes als das, was Frau Lulling vorgeschlagen hat.
Europarl v8

The Commission has proposed 20 % and Mr Fayot 10 %.
Die Kommission hat 20 % vorgeschlagen, der Kollege Fayot 10 %.
Europarl v8

The Secretary-General/High Representative has proposed the appointment of Ms Sylvie PANTZ,
Der Generalsekretär/Hohe Vertreter hat die Ernennung von Frau Sylvie PANTZ vorgeschlagen
DGT v2019

The Secretary-General/High Representative has proposed the appointment of Stephen WHITE,
Der Generalsekretär/Hohe Vertreter hat die Ernennung von Stephen WHITE vorgeschlagen
DGT v2019

The Secretary-General/High Representative has proposed the appointment of Mr Jonathan McIvor,
Der Generalsekretär/Hohe Vertreter hat die Ernennung von Herrn Jonathan McIvor vorgeschlagen
DGT v2019

The Secretary-General/High Representative has proposed the appointment of Mr Vincenzo Coppola,
Der Generalsekretär/Hohe Vertreter hat die Ernennung von Herrn Vincenzo Coppola vorgeschlagen
DGT v2019

The Secretary-General/High Representative has proposed the appointment of Mr Jürgen SCHOLZ,
Der Generalsekretär/Hohe Vertreter hat die Ernennung von Herrn Jürgen SCHOLZ vorgeschlagen
DGT v2019

To that end, the Commission has proposed to establish a responsibility mechanism within the Union.
Dazu hat die Kommission vorgeschlagen, einen Verantwortungsmechanismus innerhalb der Union einzurichten.
Europarl v8

Parliament has proposed resolutions in this regard on numerous occasions.
Das Parlament hat hierzu bei vielen Gelegenheiten Entschließungen vorgeschlagen.
Europarl v8

Mr Wim Duisenberg has been proposed to us as Alexandre Lamfalussy's successor.
Als Nachfolger von Alexandre Lamfalussi wurde uns Herrn Wim Duisenberg vorgeschlagen.
Europarl v8

The Committee on the Environment has proposed several amendments.
Der Umweltausschuß hat mehrere Änderungen vorgeschlagen.
Europarl v8

The Commission has in fact proposed a recommendation.
Die Kommission hat dazu eine Empfehlung vorgeschlagen.
Europarl v8

The Commission has proposed that Turkey should be accorded candidate status.
Die Kommission hat vorgeschlagen, der Türkei den Status eines Kandidaten zu geben.
Europarl v8

Germany has therefore proposed a transitional time limit of 30 September 2006.
Deutschland hat daher eine Übergangsfrist bis zum 30. September 2006 vorgeschlagen.
DGT v2019