Translation of "Has set out" in German

It has always set out to act to promote transparency and accuracy.
Er hat sich stets um die Förderung von Transparenz und Genauigkeit bemüht.
Europarl v8

He has set out in his communication the appalling figures.
In seiner Mitteilung hat der Herr Kommissar diese erschreckenden Zahlen genannt.
Europarl v8

Our task has been to set out criteria and then to allow open competitions to take place.
Unsere Aufgabe war es, Kriterien festzulegen und dann den offenen Wettbewerb zuzulassen.
Europarl v8

The Commission has already set out its ideas on this matter on many occasions.
Die Kommission hat bereits mehrfach ihre Vorstellungen zu diesem Thema dargelegt.
Europarl v8

She has set out budgetary discipline as being, for her, one of the cardinal virtues.
Sie hat Haushaltsdisziplin als eine ihrer obersten Maximen dargestellt.
Europarl v8

Parliament has set out numerous questions in writing to the Commission and the Council.
Wir haben als Parlament etliche Fragen an Kommission und Rat schriftlich dargelegt.
Europarl v8

I absolutely agree with the framework of principles which he has set out for us.
Ich stimme dem Grundsatzrahmen, den er uns dargelegt hat, vollkommen zu.
Europarl v8

The achievement of this target has been set out as an independent commitment.
Die Erreichung dieses Ziels wurde als Selbstverpflichtung festgelegt.
Europarl v8

He has set the problem out very well.
Er hat das Problem sehr gut dargelegt.
Europarl v8

The Commission has set out proposals for doing just that.
Die Kommission hat Vorschläge genau dafür ausgearbeitet.
Europarl v8

The Commission has set out its stall on the scale of the problem.
Die Kommission hat ihren Standpunkt zum Ausmaß des Problems dargelegt.
Europarl v8

The Slovenian Presidency has set out this issue as one of its priority tasks.
Die slowenische Ratspräsidentschaft hat dieses Thema zu einer ihrer prioritären Aufgaben erklärt.
Europarl v8

The Commission has set out its ideas.
Die Kommission hat ihre Vorstellungen dargelegt.
Europarl v8

Such an approach has been set out by the Commission of the Codex Alimentarius(4).
Ein solches Verfahren ist von der Codex-Alimentarius-Kommission(4) erarbeitet worden.
JRC-Acquis v3.0

It has been set out eloquently and persuasively in Charter 08.
Sie wurde eloquent und überzeugend in der Charta 08 dargelegt.
News-Commentary v14

The target of improved energy efficiency in buildings has already been set out in earlier existing legal instruments.
Das Ziel einer besseren Energieeffizienz in Gebäuden war bereits Gegenstand früherer Rechtsinstrumente.
TildeMODEL v2018

The EESC has already set out its views on this issue in various earlier opinions.
Der Ausschuss hat sich bereits in verschiedenen Stellung­nahmen zu diesem Thema geäußert.
TildeMODEL v2018

The European Council has set out an ambitious programme of change.
Der Europäische Rat hat ein ehrgeiziges Programm für Veränderungen aufgelegt.
TildeMODEL v2018

Such an approach has been set out by the Codex Alimentarius Commission.
Ein solches Verfahren ist von der Kommission mit dem Codex Alimentarius geschaffen worden.
DGT v2019

The Commission has set out the following main principles of a regulatory strategy:
Die Kommission hat die folgenden zentralen Grundsätze einer Rechtsetzungsstrate­gie festgelegt:
TildeMODEL v2018