Translation of "Has stated that" in German

It has been expressly stated that I am in favour of mass immigration and that is categorically not true.
Es wurde behauptet, dass ich Masseneinwanderung befürworte, was eindeutig falsch ist.
Europarl v8

Mr President, it has been stated that copper presents no risk to health.
Herr Präsident, es wurde erklärt, daß Kupfer keine Gesundheitsschädigung verursacht.
Europarl v8

The Commission has already stated that these agreements are not a long-term solution.
Die Kommission hat bereits festgestellt, daß diese Abkommen keine langfristige Lösung sind.
Europarl v8

Crisis management: the Commission has already stated that there is an emergency plan.
Krisenmanagement: Die Kommission hat bereits erklärt, es liege ein Notfallplan vor.
Europarl v8

The Commission has stated that the Member States can require that they be submitted for approval.
Die Kommission hat gesagt, die Mitgliedstaaten können sie einer Genehmigungspflicht unterwerfen.
Europarl v8

The Council has clearly stated that there is a European prospect for the Balkans.
Der Rat hat unmissverständlich erklärt, dass die Balkanstaaten eine europäische Perspektive haben.
Europarl v8

The Union has stated that it wishes a united island to accede.
Die Union hat erklärt, dass sie den Beitritt einer vereinigten Insel wünscht.
Europarl v8

He has stated that he prefers to adapt original material.
Schon dort hat er sich hauptsächlich für digitale Effekte interessiert.
Wikipedia v1.0

He has stated that he does not wish to find his birth parents.
Seine leiblichen Eltern hat er seitdem nie wieder gesehen.
Wikipedia v1.0

She has stated that she has no future plans to marry again, commenting "Some people are not meant to be married and I am not meant to.
Goldberg gab bekannt, dass sie nicht vorhabe, erneut zu heiraten.
Wikipedia v1.0

Rahm has stated that he is no longer a practicing Mormon.
Rahm gab bekannt, dass er nicht mehr praktizierender Mormone ist.
Wikipedia v1.0