Translation of "Has the capacity" in German

Europe has the brains, the capacity and the creativity.
Europa hat die Köpfe, die Kapazität und die Kreativität.
Europarl v8

It has the capacity to reduce the burden by up to EUR 6 billion.
Dieser Vorschlag könnte die Belastung um bis zu 6 Mrd. EUR zu verringern.
Europarl v8

No virus has the capacity to comprehend the notions of subsidiarity, proportionality and territoriality.
Kein Virus kann mit den Begriffen Subsidiarität, Verhältnismäßigkeit und Territorialität etwas anfangen.
Europarl v8

It has the largest seating capacity of any Broadway theatre, with 1,933 seats.
Es ist mit 1.933 Sitzplätzen das größte aller Broadway-Theater.
Wikipedia v1.0

In any event, the EU industry has the capacity to satisfy the EU demand and that there are also other third countries that can supply the EU, if fair conditions prevail.
Zudem hätte die Anerkennung dieses Einwands keine Auswirkungen auf die endgültigen Maßnahmen.
DGT v2019

The Commission has developed the operational capacity to assist in the response to a wide range of emergencies.
Die Kommission hat die operative Unterstützungsfähigkeit bei einer Vielzahl von Notfällen ausgebaut.
TildeMODEL v2018

Ireland has the capacity to generate considerable amounts of electricity from renewable wind energy.
Irland verfügt über die Kapazitäten, erhebliche Strommengen aus erneuerbarer Windenergie zu erzeugen.
TildeMODEL v2018

I believe he has lost the capacity for rational decision.
Er hat die Fähigkeit, rational zu entscheiden, verloren.
OpenSubtitles v2018

Upon adoption of the statutes, the EGCC has the capacity to act, in accordance with article 3, paragraph 2.
Nach Verabschiedung der Satzung kann der EZTZ gemäß Artikel 3 Absatz 2 handeln.
TildeMODEL v2018

The EYPD thus has had the capacity to mobilise EU society as a whole.
Somit hatte das EJMB das Potenzial, die Gesellschaft unionsweit zu mobilisieren.
TildeMODEL v2018

In the Mediterranean, too, the EU has the capacity to make a real difference.
Auch die Entwicklungen im Mittelmeerraum kann die EU entscheidend beeinflussen.
TildeMODEL v2018

Who has the capacity to track that many pager services?
Wer kann so viele Pager-Dienste verfolgen?
OpenSubtitles v2018

But the truth is that everyone has the capacity to kill.
Aber die Wahrheit ist, dass jeder fähig ist, zu töten.
OpenSubtitles v2018

So our DNA has the capacity to do these kinds of wound-healing mechanisms.
Also besitzt unsere DNA die Kapazität dieser Art von Wundheilungsmechanismus.
TED2013 v1.1

Each of us has the capacity to become more adaptable.
Jeder von uns hat die Fähigkeit, anpassungsfähiger zu werden.
TED2020 v1

Wachs Arena has over twice the capacity of the next largest arena in the Northern Sun Intercollegiate Conference.
Die Wachs Arena hat die zweifache Kapazität der größten Arena in der NSIC.
WikiMatrix v1