Translation of "Has the right" in German

Parliament has gained the right to nominate two of the members of the administrative board.
Das Parlament hat das Recht erhalten, zwei Mitglieder des Verwaltungsrats zu ernennen.
Europarl v8

Every country has the right to declare reservations.
Jedes Land hat das Recht, Vorbehalte zu äußern.
Europarl v8

Georgia has de facto the right of veto.
Georgien hat de facto ein Vetorecht.
Europarl v8

And as the mover of the request he has the right to justify it.
Er hat auch als Antragsteller das Recht, seinen Antrag zu begründen.
Europarl v8

In our institutional system, the Commission has the right of legislative initiative.
In unserem institutionellen System besitzt die Kommission das Recht der Gesetzesinitiative.
Europarl v8

Who has the right to draft global constitutions?
Wer hat nun aber das Recht, globale Konstitutionen zu verfassen?
Europarl v8

Mrs Roth-Behrendt said that the precautionary principle has to be the right approach.
Frau Roth-Behrendt hat gesagt, daß das Vorsorgeprinzip der richtige Ansatz ist.
Europarl v8

Only the European Union has the right to reallocate them.
Nur die Europäische Union hat das Recht, sie wieder zu verteilen.
Europarl v8

Perhaps China has found the right path?
Hat China möglicherweise den richtigen Weg gefunden?
Europarl v8

It surely has the right, however, to safety and international security.
Es hat jedoch sicherlich ein Recht auf Schutz und internationale Sicherheit.
Europarl v8

Mr Nassauer's report on Europol has the balance right.
Der Bericht zu Europol von Herrn Nassauer ist ausgewogen.
Europarl v8

As a logical consequence of this, every nation has the right to express choices and preferences.
Daraus folgt logischerweise, daß jedes Volk bestimmte Wahl­ und Präferenzmöglichkeiten hat.
Europarl v8

By failing to do so, Russia has forfeited the right to be deemed Europe's partner.
Damit hat Russland das Recht verwirkt, als Europas Partner zu gelten.
Europarl v8

Every country has the right to defend itself against terrorists.
Jedes Land hat das Recht, sich selbst gegen Terroristen zu verteidigen.
Europarl v8

Every individual has the right to be treated humanely.
Jedes Individuum hat ein Recht darauf, menschenwürdig behandelt zu werden.
Europarl v8

No one has the right to rape and plunder that region.
Niemand hat das Recht, diese Region zu vergewaltigen und zu plündern.
Europarl v8

Everyone has the right to freedom of religion, conscience and thought.
Jeder hat das Recht auf Religions-, Gewissens- und Gedankenfreiheit.
Europarl v8

This House has the right of dissent from these agreements.
Dieses Haus hat das Recht, bei diesen Abkommen Einspruch zu erheben.
Europarl v8

As I said, Turkey itself requested membership of the European Union and certainly has the right to reconsider.
Natürlich hat sie das Recht, diesen Schritt noch einmal zu prüfen.
Europarl v8

The rapporteur has struck the right balance here.
Der Berichterstatter hat eine gute Balance gefunden.
Europarl v8

Every citizen has the right to consular protection.
Jeder Bürger hat das Recht auf konsularischen Schutz.
Europarl v8

This Parliament has the right to know.
Dieses Parlament hat ein Recht darauf, es zu wissen.
Europarl v8

In this regard, I think the Council has gone in the right direction.
Diesbezüglich ist der Rat meiner Ansicht nach in die richtige Richtung gegangen.
Europarl v8