Translation of "Has to bear" in German
The
Commission
has
to
bear
in
mind
and
to
allocate
more
funds
as
of
2008.
Die
Kommission
muss
das
berücksichtigen
und
ab
2008
mehr
Mittel
zur
Verfügung
stellen.
Europarl v8
This
transformation,
though
far
from
complete
–
indeed,
it
may
well
last
years
–
has
nonetheless
started
to
bear
fruit.
Obwohl
bei
weitem
noch
nicht
abgeschlossen,
trägt
dieser
Wandel
bereits
erste
Früchte.
News-Commentary v14
I
got
Travis
killed,
and
now
my
mom
has
to
bear
that
loss.
Travis
ist
meinetwegen
tot,
und
meine
Mom
muss
diesen
Verlust
jetzt
ertragen.
OpenSubtitles v2018
This
has
to
be
the
bear
that
attacked
the
Porters.
Das
muss
der
Bär
sein,
der
die
Porters
angegriffen
hat.
OpenSubtitles v2018
He
has
chosen
you
to
bear
witness
to
his
glory.
Er
hat
Sie
erwählt,
um
seine
Herrlichkeit
zu
bezeugen.
OpenSubtitles v2018
But
one
has
to
bear
in
mind
two
important
facts
about
ECHO.
Im
Hinblick
auf
ECHO
muß
man
jedoch
zwei
Dinge
berücksichtigen.
Europarl v8
The
cost
of
the
urgent
procedure
the
applicant
has
to
bear.
Die
Kosten
des
Eilverfahrens
hat
der
Antragsteller
zu
tragen.
CCAligned v1
The
applicant
parent
has
to
bear
the
necessary
translation
costs
as
a
matter
of
principle.
Erforderliche
Übersetzungskosten
hat
der
antragstellende
Elternteil
grundsätzlich
selbst
zu
tragen.
ParaCrawl v7.1
The
person
concerned
now
has
to
bear
the
costs
for
the
destruction
of
the
pirated
copies.
Die
Person
trägt
nun
die
Kosten
für
die
Vernichtung
der
Raubkopien.
ParaCrawl v7.1
It
has
also
started
to
bear
pumpkins,
which
however
are
still
very
small.
Er
hat
auch
einige
Kürbisfrüchte
angesetzt,
die
aber
noch
sehr
klein
sind.
ParaCrawl v7.1
The
Client
has
to
bear
the
direct
cost
of
returning
the
goods.
Der
Kunde
trägt
die
unmittelbaren
Kosten
der
Rücksendung
der
Waren.
ParaCrawl v7.1
The
customer
has
to
bear
any
additional
shipping
and
handling
charges
incurred.
Zusätzlich
anfallende
Versandkosten
hat
der
Besteller
zu
tragen.
ParaCrawl v7.1
Putin
has
responsibilities
to
bear
together
with
the
West.
Putin
muss
mit
dem
Westen
gemeinsam
Verantwortung
tragen.
ParaCrawl v7.1