Translation of "Has to deal with" in German

The Bureau has many matters to deal with.
Das Präsidium hat viele Themen zu behandeln.
Europarl v8

The Commission has no jurisdiction to deal with this matter.
Die Kommission besitzt keine Zuständigkeit zur Behandlung dieser Angelegenheit.
Europarl v8

It also has to deal with the growth of xenophobic attitudes in our society.
Sie muß auch der Entwicklung fremdenfeindlicher Gefühle in unserer Gesellschaft die Stirn bieten.
Europarl v8

The Council of Ministers has already decided to deal with it in parallel to the June reform.
Der Ministerrat hat auch bereits beschlossen, hierbei parallel zur Juni-Reform vorzugehen.
Europarl v8

Admittedly, this is an unrewarding task, but somebody has got to deal with it.
Das ist zugegebenermaßen eine undankbare Aufgabe, aber jemand muss sich damit befassen.
Tatoeba v2021-03-10

That's what a 20th century woman in Paris has to deal with.
Dem ist eine Frau in Paris Mitte des 20. Jahrhunderts ausgesetzt.
OpenSubtitles v2018

A new owner has to deal with all chattel.
Darum kann sich ein neuer Eigentümer kümmern.
OpenSubtitles v2018

He has greater problems to deal with.
Er hat größere Probleme zu lösen.
OpenSubtitles v2018

He just has to deal with the rest.
Er musste sich nur um den Rest kümmern.
OpenSubtitles v2018

Percy has enough to deal with today.
Percy muss sich heute schon um genug kümmern.
OpenSubtitles v2018