Translation of "Has to do with" in German

It certainly has nothing to do with strengthening defence capabilities.
Es geht bestimmt nicht um die Stärkung der Verteidigungskapazitäten.
Europarl v8

This directive, however, has absolutely nothing to do with that.
Diese Richtlinie hat aber damit überhaupt nichts zu tun.
Europarl v8

Urban development has nothing to do with local centralism.
Die städtische Entwicklung hat nichts mit lokalem Zentralismus zu tun.
Europarl v8

The Ignalina plant has nothing to do with the Baltic Sea Strategy.
Das Kernkraftwerk Ignalina hat nichts mit der Strategie für den Ostseeraum zu tun.
Europarl v8

Now, what has this got to do with us?
Was hat dies jetzt mit uns zu tun?
Europarl v8

It has nothing to do with the role of the President of the Commission.
Es hat überhaupt nichts mit der Rolle des Kommissionspräsidenten zu tun.
Europarl v8

This has nothing to do with party politics.
Das hat nichts mit Parteipolitik zu tun.
Europarl v8

This has to do with acceptance by the people and transparency.
Dies hat mit Akzeptanz in der Bevölkerung und Transparenz zu tun.
Europarl v8

This has nothing to do with party politics; it is simply a fact.
Das hat nichts mit Parteipolitik zu tun, sondern das sind die Fakten.
Europarl v8

Mr Martinez, your point has nothing to do with any change to the Minutes.
Herr Martinez, dies hat nichts mit einer Änderung des Protokolls zu tun.
Europarl v8

That has nothing to do with Europe.
Mit Europa hat das nichts zu tun.
Europarl v8

But that has nothing to do with direct marketing.
Das hat aber nichts mit der Direktvermarktung zu tun.
Europarl v8

The biggest problem today has to do with the quality of EU legislation.
Das größte Problem hängt heute mit der Qualität der EU-Rechtsnormen zusammen.
Europarl v8

But this has nothing to do with the Minutes.
Aber dies hat nichts mit dem Protokoll zu tun.
Europarl v8

Thus the reason has nothing to do with any kind of environmental logic or health logic.
Das hat also nichts mit Umweltlogik oder Gesundheitslogik zu tun.
Europarl v8

It has nothing to do with objective, genuinely independent assessments.
Mit objektiven, wirklich unabhängigen Einschätzungen hat das nichts zu tun.
Europarl v8

This has nothing to do with the culture of the European Union.
Das hat nichts mit der Kultur der Europäischen Union zu tun.
Europarl v8

Once again, this has a lot to do with transparency.
Das hat wieder viel mit Transparenz zu tun.
Europarl v8

This has to do with accepting the European idea.
Das hat etwas mit der Akzeptanz der europäischen Idee zu tun.
Europarl v8

This has nothing to do with our work here.
Dies hat nichts mit unserer Arbeit hier zu tun.
Europarl v8

It is a commitment that has nothing to do with folklore, I assure you.
Mit Sicherheit handelt es sich hierbei nicht um eine folkloristische Haltung.
Europarl v8

First of all, this has nothing to do with the new services.
Zunächst einmal hat das nichts mit den neuen Diensten zu tun.
Europarl v8