Translation of "Hastiness" in German

Please forgive our hastiness, Obersgruppenführer.
Bitte verzeihen Sie unsere Eile, Oberstgruppenführer.
OpenSubtitles v2018

I understand his hastiness, but Gen´un is trying to rush too much.
Ich verstehe seine Eile, aber Gen'un will zu schnell sein.
OpenSubtitles v2018

Red is the color of direct damage, hastiness, and destruction.
Rot ist die Farbe der direkten Schäden, Eile, und Zerstörung.
ParaCrawl v7.1

Throughout 2006, we worked on the basis of a Commission proposal that has caused a great deal of concern and given rise to many protests, and a certain hastiness, too, since we were initially asked to give our verdict in two months on a proposal that had not really been developed thoroughly.
Während des ganzen Jahres 2006 haben wir auf der Grundlage eines Kommissionsvorschlags gearbeitet, der viele Bedenken hervorgerufen und Anlass zu starkem Protest gegeben hat, auch eine gewisse Hast, denn wir wurden ursprünglich gebeten, innerhalb von zwei Monaten unser Urteil zu einem Vorschlag abzugeben, der nicht wirklich sorgfältig ausgearbeitet worden war.
Europarl v8

With regard to the 'when', there has been a degree of hastiness and if we continue to work in such a hurry we will very soon have to carry out a reform of the reform.
Was das Wann angeht, so ist eine gewisse Hast spürbar, und wenn wir mit dieser Eile fortfahren, werden wir sehr bald eine Reform der Reform durchzuführen haben.
Europarl v8

Obama’s effort to finalize both agreements before the end of his presidency, though understandable, bred serious concerns about hastiness.
Obamas verständliche Bestrebungen, beide Abkommen noch vor dem Ende seiner Amtszeit fertigzustellen, gaben Anlass zu ernster Sorge hinsichtlich der Eile.
News-Commentary v14

Still bearing in mind the remarks which have just been made on the lateness of the proposal, its complexity, the tightness of the deadline set for the ESC to state its position and the hastiness with which the "simplification" and "clarification" measures will have to be implemented, even if their unanimous adoption by the Council and incorporation into the national laws of the Member States can reasonably be contemplated for 1 January 1993, the sixteen or so introductory recitals to the proposal do not call for any particular comments.
Auch wenn an den soeben gemachten Bemerkungen - über die zu späte Mitteilung des Vorschlags, über die Kürze der dem Ausschuß vorgegebenen Frist, um zu einem so komplexen Vorschlag Stellung zu nehmen, und über die ungebührliche Hast, unter der die sog. "vereinfachenden" und "klarstellenden" Maßnahmen durchzuführen sind, wenn überhaupt ihre einstimmige Verabschiedung durch den Rat und ihre Umsetzung in das innerstaatliche Recht der Mitgliedstaaten jemals vernünftigerweise bis zum 1. Januar 1993 ins Auge gefaßt werden können -, keine Abstriche zu machen sind, so ist doch einzuräumen, daß die etwa 16 einleitenden Erwägungsgründe zum Vorschlag keine besonderen Bemerkungen erfordern.
TildeMODEL v2018

The stoker's hastiness would have been a terrible mistake, if the man with the medals, whom Karl just realized was the captain, hadn't already decided to listen to the stoker.
Diese Übereiltheit des Heizers wäre ein großer Fehler gewesen, wenn nicht der Herr mit den Orden, der, wie es jetzt Karl aufleuchtete, jedenfalls der Kapitän war, offenbar mit sich bereits übereingekommen wäre, den Heizer anzuhören.
ParaCrawl v7.1

Greed and hastiness can become a players downfall and players should therefore stop playing as soon as the feeling of desperation sets in.
Habgier und Hast können dem Spieler sein Untergang werden, und Spieler sollten deshalb stoppen zu spielen, sobald das Gefühl der Verzweiflung einsetzt.
ParaCrawl v7.1

But since you are still here, forgive us our earlier hastiness and most mercifully grant us the request which I have put to you on behalf of all of us!”
Aber da du noch hier bist, so vergib uns unsere frühere Übereiltheit, und gewähre uns gnädigst die an dich von mir in unser aller Namen gestellte Bitte!“
ParaCrawl v7.1

In that sense, let teenagers play Golf to train their mind power and let it go of nervousness and hastiness!
In diesem Sinne, Jugendliche spielen Golf lassen, um ihren Geist zu trainieren Kraft und lassen Sie es von Nervosität und Eile gehen!
ParaCrawl v7.1

There are too many bad points and the most worrying of these in my opinion is the disorder caused by the hastiness and lack of agreement in the Council in areas such as the family reunification of immigrants, minimum standards on the asylum process, conditions for the reception of asylum seekers - to give but a few examples - where our work is sometimes ineffective due to the fact we have to chop and change what is carried out by the Council, which shows that the method with which we have to work is not ideal by any means and needs to be amended.
Es gibt noch zu viele Schatten, und am Besorgnis erregendsten erscheint mir dabei das Durcheinander, in das wir - um nur einige Beispiele zu nennen - wegen zu großer Hast und fehlender Übereinstimmung im Rat zu Fragen wie der Familienzusammenführung der Immigranten, zu den Mindestnormen des Asylverfahrens sowie zu den Aufnahmebedingungen geraten sind. Als Folge bleibt unsere Arbeit oft wirkungslos, weil, was aus dem Rat kommt, erst zusammengefügt oder wieder auseinander genommen werden muss, was deutlich macht, dass die Arbeitsmethode wasserdurchlässig ist und der Überprüfung bedarf.
Europarl v8