Translation of "Have a chance" in German

For the second time in succession I have not had a chance to speak.
Ich bin zum zweiten Mal hintereinander nicht zu Wort gekommen.
Europarl v8

We did not have a chance to do so before.
Vorher hatten wir keine Chance dazu.
Europarl v8

So this agreement does not have a chance.
Deshalb darf dieses Abkommen keine Chance haben.
Europarl v8

In fact, this child does not have much of a chance of completely fulfilling its destiny.
Ein Kind, das kaum Chancen hat, seine Bestimmung vollständig zu erfüllen.
Europarl v8

Then people would at least have a fair chance of grasping the real issue.
Das bietet zumindest die Möglichkeit, eindeutig Stellung zu beziehen.
Europarl v8

As a result, the poisoned, demagogic work of the opposition did not have a chance.
So hatte das vergiftete demagogische Werk der Gegner keine Chance.
Europarl v8

Individual Member States would not have a chance.
Einzelne Mitgliedstaaten hätten da keine Chance.
Europarl v8

Now we have a chance to improve things.
Jetzt haben wir die Gelegenheit, die Situation zu verbessern.
Europarl v8

We now have a chance to rectify this.
Wir haben nun die Gelegenheit, dies zu korrigieren.
Europarl v8

We have a chance to rectify our mistakes.
Wir haben eine Chance, unsere Fehler zu korrigieren.
Europarl v8

These delays do indeed exist, but here gain we have a good chance of making them up.
Das wurde auch richtig gesagt, aber auch hier haben wir gute Aufholchancen.
Europarl v8

We have a chance here with this report.
Mit diesem Bericht hier haben wir eine Chance.
Europarl v8

Only then will democracy and human rights have a chance in the ACP countries as well.
Erst dann haben Demokratie und Menschenrechte auch in den AKP-Ländern eine Chance.
Europarl v8

Then we will not have a chance to gain the support of any panel in this area.
Dann haben wir keine Chance, irgendein panel in dem Bereich zu gewinnen.
Europarl v8

We have today a new chance for peace in the Middle East.
Uns bietet sich heute eine neue Chance für den Frieden im Nahen Osten.
Europarl v8

The Community will soon have a chance to match its words with deeds.
Die Gemeinschaft wird bald Gelegenheit haben, diesen Worten Taten folgen zu lassen.
Europarl v8

The great players did not have a chance.
Die großen Spieler hatten keine Chance.
Europarl v8

But we will have a chance to go through all that.
Wir werden aber Gelegenheit haben, über alle Punkte zu sprechen.
Europarl v8

Only as a factor for peace does the EU have a chance of survival and a justification for its existence.
Die Europäische Union hat nur als Friedensfaktor eine Überlebenschance und eine Daseinsberechtigung.
Europarl v8

The Gothenburg Council may still have a chance of getting things back on an even keel.
Der Rat von Göteborg könnte vielleicht noch eine Wende herbeiführen.
Europarl v8

Perhaps I will have a chance tomorrow morning.
Vielleicht habe ich morgen früh noch die Gelegenheit.
Europarl v8

With them, we would have a real chance of getting a cultural offensive for Europe moving.
Dann hätten wir wirklich eine Chance, eine Kulturoffensive für Europa zu entwickeln.
Europarl v8

Now, however, we have a second chance.
Wir haben allerdings eine zweite Chance.
Europarl v8

After that, we will have a chance of achieving them.
Dann haben wir eine Chance, dies durchzusetzen.
Europarl v8