Translation of "Have a glimpse" in German

You'll have a glimpse of what is to come.
Bekommst du einen Blick auf das, was noch kommen wird.
OpenSubtitles v2018

And finally have a glimpse on this video about Gradara smart tour!
Und schließlich haben einen Blick auf dieses Video über Gradara Smart Tour!
CCAligned v1

You will also have a glimpse of the Pharmacy museum,
Sie werfen auch einen kurzen Blick aufs Apothekenmuseum,
ParaCrawl v7.1

Many pitches have a full sea view, whilst even more have a glimpse of the sea.
Viele Plätze haben Aussicht aufs Meer, und noch mehr haben richtigen Seeblick.
ParaCrawl v7.1

For those of you who'd like to have a glimpse to the features of the program:
Für Interessierte gibt es hier einen Vorgeschmack auf die Funktionen des Programms:
CCAligned v1

I have seen a glimpse of that happiness when we were in Georgia, soaring...
Ich habe einen Eindruck davon bekommen, als wir in Georgia Segelfliegen waren...
ParaCrawl v7.1

Those who may not have gained a glimpse so far, they are on the way.
Die das nicht erfahren haben, sind noch auf dem Weg.
ParaCrawl v7.1

I was bored with them and only wanted to have a glimpse of Master.
Ich langweilte mich dabei und wollte nur einen Blick auf den Meister erhaschen.
ParaCrawl v7.1

Some pitches have a full sea view, and even more have a glimpse of the sea.
Viele Plätze haben Aussicht aufs Meer, und noch mehr haben richtigen Seeblick.
ParaCrawl v7.1

Avoid the tourists traps and have a glimpse of the real Madrid.
Vermeiden Sie die Touristenfallen und werfen Sie einen Blick auf das echte Madrid.
ParaCrawl v7.1

We will have a glimpse on all the 12 states here:
Wir werden einen Blick auf alle 12 Staaten hier:
ParaCrawl v7.1

Cuts in the wall that enable to have a glimpse on the neighbouring mountains are scarce.
Die Einschnitte, die eine Sicht auf die benachbarten Bergen erlauben sind selten.
ParaCrawl v7.1

Gather first practical experience and have a glimpse behind the scenes?
Erste Praxiserfahrung sammeln und einen Blick hinter die Kulissen werfen?
ParaCrawl v7.1

Inside, you can have a fantastic glimpse of the universe.
Der Innenraum lässt Sie einen fantastischen Blick auf das Universum werfen.
ParaCrawl v7.1

Perhaps you have already caught a glimpse of the mix in the latest FleuraMetz Magazine.
Möglicherweise haben Sie diese Mischung bereits im FleuraMetz-BLATT gesehen.
ParaCrawl v7.1

Fragments of plastered wall paintings have given archaeologists a glimpse of how the palace was decorated.
Die Bemalungen an den Wänden haben Archäologen einen Eindruck vermittelt, wie der Palast geschmückt wurde.
WikiMatrix v1

From the Danube river-bank promenade you have a glimpse at the wilderness island of Szentendre with many secrets...
Von der Donau-Uferpromenade haben Sie einen Blick auf die Wildnis Insel Szentendre mit viele Geheimnisse …
ParaCrawl v7.1

One can have a glimpse of this art form in the frescoes of the famous Deogarh Fort.
Man kann einen Blick in diese Kunstform in den Fresken des berühmten Fort Deogarh.
ParaCrawl v7.1

In addition to my new Autumn creations, you have a glimpse of my Christmas theme world.
Neben meinen neuen herbstlichen Kreationen haben Sie dort auch schon einen Ausblick auf meine Weihnachtsthemenwelt.
CCAligned v1

They have captured a true glimpse of God, and for them, nothing else will do.
Sie haben eine wahre persönliche Erfahrung mit Gott gehabt, für sie zählt nichts anderes mehr.
ParaCrawl v7.1

We are grateful to have been given a glimpse into the everyday world of two authentic characters.
Wir sind dankbar, einen Einblick in die Lebenswelt zweier authentischer Charaktere bekommen zu haben.
ParaCrawl v7.1