Translation of "Have a guess" in German

So, have a guess of how many cells he has in his body.
Nun, raten Sie mal, wieviele Zellen er in seinem Körper hat.
TED2020 v1

I don't know, but I have a pretty good guess.
Ich weiß nicht, aber ich habe einen ziemlich guten Verdacht.
OpenSubtitles v2018

Care to have a guess what's underneath these floorboards?
Wollen Sie raten, was sich unterhalb dieser Dielen befindet?
OpenSubtitles v2018

They have a DJ, and guess what else?
Die haben einen DJ und rate mal, was noch?
OpenSubtitles v2018

But first, we have a very special guess.
Doch zuerst, wir haben einen wirklichen tollen Gast.
OpenSubtitles v2018

Do we have even a guess as to where she could be headed?
Haben wir überhaupt eine Vermutung, wohin sie unterwegs sein könnte?
OpenSubtitles v2018

Sounds like you have a system, I guess.
Klingt, als hättest du ein System, denke ich.
OpenSubtitles v2018

No, but I have a guess -- whom it can be.
Aber ich habe eine Ahnung, wer wer dahinterstecken könnte.
OpenSubtitles v2018

Come on, have a wee guess.
Na los, raten Sie mal.
OpenSubtitles v2018

At least, we have a pretty good guess.
Zumindest, sind wir uns sicher.
OpenSubtitles v2018

I am aware of two main arguments and I have a guess:
Mir sind konkret vor allem zwei Argumente bekannt und ich habe ein Vermutung:
CCAligned v1

He wants to have a beer, we guess, and say no.
Er möchte wohl ein Bier, denken wir, und verneinen.
ParaCrawl v7.1

Instead of an exact benchmark we have engraved a rough guess of the azimuth.
Anstatt des genauen Höhenmeßpunktes wurde eine ungefähre Schätzung des Azimut angebracht.
ParaCrawl v7.1

Have a guess how quickly some passwords are found this way.
Und raten Sie mal, wie schnell man damit einige Passwörter gefunden hat.
ParaCrawl v7.1

Have a guess: the regional assemblies accountable directly to Brussels.
Dreimal dürfen Sie raten: die Regionalversammlungen, die direkt Brüssel gegenüber verantwortlich sind.
Europarl v8