Translation of "Have agreed upon" in German

It mainly concerned the publication of what we have agreed upon here.
Insbesondere geht es um die Veröffentlichung dessen, was wir hier vereinbart haben.
Europarl v8

This is the meaning of the division of labour approach that EU Member States and the European Commission have agreed upon.
Dies ist Anliegen der Arbeitsteilung, die EU-Mitgliedstaaten und Europäische Kommission vereinbart haben.
Europarl v8

Another problem is delays in programmes that have already been agreed upon.
Ein weiteres Problem sind die Verzögerungen bei Programmen, die bereits vereinbart sind.
Europarl v8

Details of these recommendations have been agreed upon but are not yet implemented.
Die vereinbarten Details dieser Empfehlungen wurden bisher noch nicht in Wirkung gesetzt.
TildeMODEL v2018

Ladies and gentlemen of the jury have you agreed upon a verdict?
Meine Damen und Herren Geschworenen, haben Sie Ihr Urteil gefällt?
OpenSubtitles v2018

The list of features and the defined safetysituations have been agreed upon by all inspectors.
Die Liste der Merkmale und die definierten Sicherheitssituationen wurden von allen Inspektoren vereinbart.
EUbookshop v2

The High Contracting Parties have agreed upon the following provisions, which shall be annexed to the Convention :
Die Hohen Vertragsparteien haben nachstehende Bestimmungen vereinbart, die dem Übereinkommen beigefügt werden:
EUbookshop v2

The High Contracting Parties have agreed upon the following provisions, which shall be annexed to the Convention:
Die Hohen Vertragsparteien haben nachstehende Bestimmungen vereinbart, die dem Übereinkommen beigefügt werden:
EUbookshop v2

We have agreed upon a financial deal.
Wir hatten uns auf eine Summe geeinigt.
OpenSubtitles v2018

Delivery times are not binding unless they have been expressly agreed upon as binding.
Lieferzeiten sind unverbindlich, soweit nicht Ihre Verbindlichkeit ausdrücklich vereinbart ist.
ParaCrawl v7.1

Through the contract the parties have agreed upon a percentage of vendor payouts per country.
Die Parteien haben vertraglich pro Land eine Anbietervergütung in Prozent vom Umsatz vereinbart.
ParaCrawl v7.1

We are not obliged to accept partial, excess and short deliveries which have not been agreed upon.
Zur Abnahme nicht vereinbarter Teil-, Mehr- oder Minderlieferungen sind wir nicht verpflichtet.
ParaCrawl v7.1

The Executive Board and the employees have therefore just agreed upon a new future alliance.
Vorstand und Beschäftigte haben dafür gerade ein neues Zukunftsbündnis geschlossen.
ParaCrawl v7.1