Translation of "Have been able" in German

Together we have been able to achieve a great deal.
Gemeinsam haben wir sehr viel erreichen können.
Europarl v8

We have not yet been able to find a solution.
Wir sind noch nicht in der Lage gewesen, eine Lösung zu finden.
Europarl v8

However, we have not been able to confirm the information referred to.
Die betreffenden Informationen konnten jedoch von uns nicht bestätigt werden.
Europarl v8

We have been able to build bridges with the entire region.
Wir konnten zu der gesamten Region Brücken bauen.
Europarl v8

We have not been able to fill our quota this year because of the BSE crisis.
Wegen der BSE-Krise konnten wir unsere Quote dieses Jahr nicht ausschöpfen.
Europarl v8

We have also been able to document that irregular conduct.
Wir haben derartiges Fehlverhalten auch dokumentieren können.
Europarl v8

We have not been able to make the financial provision.
Wir waren nicht in der Lage, die finanziellen Mittel bereitzustellen.
Europarl v8

We have not been able to observe any improvement.
Wir haben also noch keinerlei Verbesserung feststellen können.
Europarl v8

Many participants have other engagements now, so only a few have been able to resist the pressure to go elsewhere.
Viele Teilnehmer haben andere Termine und so konnten nur wenige noch bleiben.
Europarl v8

And I am delighted by the fact that, at Commission level, we have been able to reach an agreement on this.
Ich freue mich, daß wir uns in der Kommission dazu einigen konnten.
Europarl v8

We have neither been able to protect the fishermen, nor the stocks.
Wir konnten weder die Fischer noch die Bestände schützen.
Europarl v8

So we have not been able to look into the actual incidents in question.
Wir konnten deshalb den der Anfrage zugrunde liegenden Anlässen nicht konkret nachgehen.
Europarl v8

Today we have been able to realise this reform.
Heute waren wir in der Lage, diese Reform zu verwirklichen.
Europarl v8

We have, thank God, been able to find a solution.
Wir waren Gott sei Dank in der Lage, eine Lösung zu finden.
Europarl v8

We would not have been able to say this in a similar debate in October 2008.
Im Oktober 2008 hätten wir dies in einer ähnlichen Debatte nicht sagen können.
Europarl v8

We have also been able to discuss the medium term this afternoon and make several comments on this.
Heute Nachmittag haben wir auch die mittelfristigen Ziele diskutieren und kommentieren können.
Europarl v8

I am afraid we have not been able so far to identify any such possibility.
Leider konnten wir bisher eine solche Möglichkeit nicht erkennen.
Europarl v8

At the same time, people have been able to cross the borders without showing their passports.
Gleichzeitig konnten Personen die Grenzen passieren, ohne einen Paß vorzuzeigen.
Europarl v8

We have been able to get the contracting parties sitting round a table.
Wir haben die Kontrahenten an einen Tisch gebracht.
Europarl v8

I am glad we have been able to complete this debate.
Ich freue mich, daß diese Aussprache zu Ende geführt werden konnte.
Europarl v8

Today we have been able to implement the budget line for minority languages practically in full.
Wir konnten heute die Haushaltslinie für die Minderheitensprachen praktisch vollständig durchführen.
Europarl v8

We have also been able, as individuals, to access information, evidence and analysis when necessary.
Darüber hinaus konnte jeder einzelne von uns bei Bedarf Informationsmaterial und Untersuchungsergebnisse anfordern.
Europarl v8

We have been able to define convergences and identify some points for discussion.
Wir konnten die Gemeinsamkeiten sowie einige Diskussionspunkte herausarbeiten.
Europarl v8

Recently we have been able to observe far-reaching changes in the structure of the EU budget.
Vor kurzem konnten wir weitreichende Änderungen in der Struktur des EU-Haushalts sehen.
Europarl v8