Translation of "Have been accepted" in German

Most of Parliament's amendments have been accepted, either word for word or in spirit.
Die meisten Änderungsanträge des Parlaments wurden wörtlich oder sinngemäß angenommen.
Europarl v8

The special measures which have been accepted shall be published by the Commission in the Official Journal of the European Union.
Die akzeptierten Sondermaßnahmen werden von der Kommission im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht.
DGT v2019

However, not all the recommendations of this House have been accepted by the Commission.
Allerdings wurden nicht alle Empfehlungen dieses Hauses von der Kommission angenommen.
Europarl v8

These have not been accepted by the Council.
Diese wurden nicht vom Rat akzeptiert.
Europarl v8

We have made 36 proposals, and 27 of them have been accepted by the Commission.
Wir haben 36 Vorschläge gemacht, 27 sind von der Kommission akzeptiert worden.
Europarl v8

In conclusion, I would say that the amendments which have been accepted will further improve this proposal.
Abschließend kann ich sagen, daß die übernommenen Änderungsanträge diesen Vorschlag verbessern werden.
Europarl v8

I do not understand how the report could have been accepted in its present unsatisfactory form.
Ich verstehe nicht, daß ein formal mangelhafter Bericht zur Abstimmung vorgelegt wird.
Europarl v8

Our suggestions have been both accepted and now explained by the rapporteurs.
Unsere Vorschläge wurden von den Berichterstattern sowohl angenommen als auch hier erläutert.
Europarl v8

The amendments that have been accepted will further improve this proposal.
Die übernommenen Änderungsanträge werden diesen Vorschlag weiter verbessern.
Europarl v8

At any rate 36 of the 50 amendments submitted following the first reading have been accepted.
Immerhin 36 von 50 Änderungsanträgen aus der ersten Lesung wurden angenommen.
Europarl v8

More than half of Parliament's amendments have been accepted.
Mehr als die Hälfte der Abänderungen des Parlaments wurden akzeptiert.
Europarl v8

There are however still five benefits at issue that have not been accepted as having to be exportable.
Dennoch verbleiben fünf fragliche Leistungen, die nicht als exportierbar anerkannt wurden.
Europarl v8

That seems to have been accepted in this House.
Das hat man in diesem Hohen Haus offenbar so akzeptiert.
Europarl v8

I am therefore relieved that my amendments have been accepted.
Ich bin deshalb erleichtert, dass meine Änderungsanträge angenommen wurden.
Europarl v8

Amendments have been accepted in the field of independence.
Es wurden Änderungsanträge im Bereich der Unabhängigkeit akzeptiert.
Europarl v8

They will learn tomorrow whether or not their appeals have been accepted.
Sie werden morgen erfahren, ob ihre Berufung zugelassen wurde oder nicht.
Europarl v8

I am pleased that my amendments to this report have been accepted.
Ich bin erfreut, dass meine Änderungsanträge zu diesem Bericht angenommen wurden.
Europarl v8

Twenty-one of our thirty amendments have been accepted by the Council.
Einundzwanzig unserer dreißig Änderungsanträge sind vom Rat akzeptiert worden.
Europarl v8

To date, all the national schemes reviewed on this basis have been accepted by the Commission.
Bisher wurden alle auf dieser Grundlage geprüften nationalen Regelungen von der Kommission genehmigt.
Europarl v8

All have been accepted and all legislative recommendations have been taken forward16.
Alle diese Empfehlungen wurden angenommen, und sämtliche angenommenen Empfehlungen wurden berücksichtigt.
TildeMODEL v2018

Other amendments have been accepted subject to reformulation.
Andere Abänderungen wurden nach Überarbeitung übernommen.
TildeMODEL v2018

All amendments accepted by the Commission have been accepted by the Council.
Alle von der Kommission akzeptierten Änderungsanträge wurden vom Rat gebilligt.
TildeMODEL v2018

Some 50 proposals have been accepted for inclusion in the Annex.
Circa 50 Vorschläge wurden zur Aufnahme in diesen Anhang angenommen.
TildeMODEL v2018

Amendment 75, 76 and 77 concerning the annexes have been accepted.
Die Abänderung 75, 76 und 77 hinsichtlich der Anhänge wurden angenommen.
TildeMODEL v2018