Translation of "Have been allowed" in German

Romania and Bulgaria should never have been allowed to join the Union.
Rumänien und Bulgarien hätte es nie erlaubt werden sollen, der Union beizutreten.
Europarl v8

The dismantling of the Dignity Camp should never have been allowed.
Die Räumung des Lagers der Würde hätte niemals zugelassen werden dürfen.
Europarl v8

Unregulated markets have been allowed unfiltered access by means of sponsorship to formal trading venues.
Unregulierten Märkten wurde über Patenschaften ungefilterter Zugang zu den formellen Handelsplätzen gestattet.
Europarl v8

Eleven Member States have been allowed to participate in the euro.
Elf Mitgliedstaaten wurden für die Teilnahme am Euro zugelassen.
Europarl v8

Conquests of this sort have not been allowed to continue.
Eroberungen dieser Art wurden nie lange geduldet.
Europarl v8

So it's only been 20 years that women have been allowed to run the marathon.
Frauen ist es also erst seit 20 jahren erlaubt, Marathons zu laufen.
TED2013 v1.1

That shouldn't have been allowed.
Das hätte man nicht zulassen sollen.
Tatoeba v2021-03-10

Except for service and emergency vehicles no motorized vehicles have been allowed on the island since the end of the 1800s.
Jahrhunderts sind keine motorisierten Fahrzeuge auf der Insel erlaubt.
Wikipedia v1.0

Imports have always been allowed and will still be allowed to enter into the Community market.
Einfuhren auf den Gemeinschaftsmarkt waren immer zulässig und werden es auch bleiben.
DGT v2019

An RBMK reactor such as that at Chernobyl would not have been allowed in the EC.
Ein RBMK-Reaktor wie in Tschernobyl wäre in der EG nicht genehmigt worden.
TildeMODEL v2018

A dog should never have been allowed to adopt a boy in the first place.
Ein Hund sollte einfach nicht einen Jungen adoptieren dürfen.
OpenSubtitles v2018

He would have never been allowed within the Minister's walls.
Er wäre niemals erlaubt in den Mauern des Ministers.
OpenSubtitles v2018