Translation of "Have been approved" in German

We welcome some of the amendments that have been approved.
Wir begrüßen einige der angenommenen Änderungsanträge.
Europarl v8

They are included in one text and all of them have been approved by the Committee on Budgets.
Sie sind in dem Vorlagentext enthalten und wurden alle vom Haushaltsausschuß angenommen.
Europarl v8

Pesticides that have already been approved are not being withdrawn.
Pestizide, die bereits gebilligt wurden, werden nicht zurückgezogen.
Europarl v8

Actions for 2009 have already been approved and they are to be enforced this year.
Aktionen für 2009 wurden bereits genehmigt und sie werden dieses Jahr umgesetzt.
Europarl v8

If this were not the case, it would not have been approved by the 27 Member States.
Wäre dies nicht der Fall, hätten die 27 Mitgliedstaaten es nicht genehmigt.
Europarl v8

Most of the points in the amendment refer to aspects that have already been approved by Parliament.
Die meisten Abschnitte des Änderungsantrags nehmen bereits vom Parlament angenommene Punkte auf.
Europarl v8

The medicines which are being faked have already been approved, which means that any issues of intellectual property have been resolved.
Das bedeutet, dass die Fragen des geistigen Eigentums geklärt sind.
Europarl v8

Mr President, it cannot have been approved unanimously.
Herr Präsident, die Entschließung kann nicht einstimmig angenommen worden sein.
Europarl v8

These amendments have already been approved by the JURI and FEMM Committees.
Diese Änderungsanträge wurden bereits vom JURI- und vom FEMM-Ausschuss gebilligt.
Europarl v8

None of these textile cases have yet been approved by the budgetary authority.
Keiner dieser Anträge aus dem Bereich Textilien wurde von der Haushaltsbehörde genehmigt.
Europarl v8

Has the Commission prioritised those countries whose FTI plans have already been approved?
Hat die Kommission den Ländern Priorität gegeben, deren FTI-Pläne bereits genehmigt wurden?
Europarl v8

Only a few of the Structural Funds' Operational Programmes have been approved.
Nur wenige der operationellen Programme der Strukturfonds wurden bislang genehmigt.
Europarl v8

All such posts requested by OIOS have been approved by the Assembly.
Alle derartigen vom AIAD beantragten Stellen wurden von der Versammlung bewilligt.
MultiUN v1

Only use needles that have been approved for use with SoloStar.
Verwenden Sie nur Nadeln, die für SoloStar geeignet sind.
EMEA v3

Only use needles that have been approved for use with OptiSet.
Verwenden Sie nur Nadeln, die für OptiSet geeignet sind.
EMEA v3

Adrenaline auto-injectors have been approved through national procedures in all the EU Member States.
Adrenalin-Autoinjektoren sind im Rahmen nationaler Verfahren in allen EU-Mitgliedstaaten zugelassen.
ELRC_2682 v1

Only use injection needles that have been approved for use with OptiSet.
Verwenden Sie nur Injektionsnadeln, die für OptiSet geeignet sind.
EMEA v3

Only use injection needles that have been approved for use with SoloStar.
Verwenden Sie nur Injektionsnadeln, die für SoloStar geeignet sind.
ELRC_2682 v1

The CHMP had no major concerns and the application could have been approved.
Der CHMP hatte keine wesentlichen Bedenken und der Antrag hätte genehmigt werden können.
ELRC_2682 v1

Some have been approved while others have not.
Einige wurden bewilligt, andere jedoch nicht.
News-Commentary v14

The PEEIs have been approved by the SPC , the European Commission and the ECOFIN Council .
Die WEWI wurden vom ASP , der Europäischen Kommission und dem ECOFIN-Rat genehmigt .
ECB v1