Translation of "Have been communicated" in German

All decisions subsequently taken have been communicated to all shadow rapporteurs and all political groups.
Alle anschließend getroffenen Entscheidungen wurden allen Schattenberichterstattern und allen Fraktionen mitgeteilt.
Europarl v8

No plans for full occupation of the band have been have been communicated to the Commission.
Der Kommission wurden keine Pläne für die Belegung der gesamten Bandbreite mitgeteilt.
TildeMODEL v2018

In total 441 existing aid schemes have been communicated by the new Member States.
Die neuen Mitgliedstaaten haben insgesamt 441 bestehende Beihilfen mitgeteilt.
TildeMODEL v2018

Conclusions of this Code of Conduct Group have been communicated to the Council on a regular basis in the form of reports.7
Die Schlussfolgerungen der Gruppe werden dem Rat regelmäßig in Form von Berichten7 vorgelegt.
TildeMODEL v2018

Such implementation measures have still not been communicated to the European Commission by France.
Noch immer hat Frankreich der Europäischen Kommission keine entsprechenden Durchführungsmaßnahmen mitgeteilt.
TildeMODEL v2018

They have been communicated to the ACP-EEC Council of Ministers.
Diese EntSchliessungen wurden dem AKP-EWG-Ministerrat über mittelt .
EUbookshop v2

Some customs tariffs have still not been communicated to the ACP-EEC Council of Ministers.
Einige dieser Zolltarife seien dem AKP-EWG-Ministerrat übrigens noch nicht übermittelt worden.
EUbookshop v2

The above three instruments have been communicated to the ACP States.
Die drei vorgenannten Rechtsakte sind den AKP-Staaten zur Kenntnis gebracht worden.
EUbookshop v2

The reasons for the non-renewal of my mandate I have never been communicated.
Die Gründe für die Nicht-Verlängerung meines Mandats habe ich noch nie mitgeteilt worden.
ParaCrawl v7.1

The adjacent relationships used for routing determination have been advantageously communicated beforehand to the device by radio stations.
Die zur Pfadbestimmung verwendeten Nachbarschaftsbeziehungen wurden der Einrichtung vorteilhafterweise zuvor von Funkstationen übermittelt.
EuroPat v2

The prices and the contents of the newest albums have been communicated:
Die Preise und der Inhalt der neuestens Album sind mitgeteilt:
CCAligned v1

If you have made an appointment online, the time will have been communicated to you.
Wenn Sie den Termin online vereinbart haben, wurde Ihnen die Uhrzeit mitgeteilt.
CCAligned v1

Organisational precautions for emergencies have been communicated.
Organisatorische Vorkehrungen für Notfälle werden kommuniziert.
ParaCrawl v7.1

The outcome of the division's deliberations could also have been communicated in writing.
Die Ergebnisse der Beratungen der Einspruchsabteilung hätten ebenso schriftlich übermittelt werden können.
ParaCrawl v7.1

At DESMA, to this day, such cases have always been communicated openly.
Bei DESMA wurden und werden bis heute auch solche Fälle immer offen kommuniziert.
ParaCrawl v7.1

The results have been communicated to the relevant target groups in an appropriate manner and incorporated into political decision-making processes.
Ergebnisse der Analyse wurden zielgruppengerecht kommuniziert und in politische Entscheidungsprozesse eingebracht.
ParaCrawl v7.1

An emergency organisation has been set up, roles and responsibilities have been documented and communicated.
Eine Notfallorganisation ist aufgesetzt, Rollen und Verantwortlichkeiten sind dokumentiert und kommuniziert.
ParaCrawl v7.1

However, detailed plans for the occupation of the whole of the band have not been yet communicated to the Commission.
Allerdings wurden der Kommission noch keine Pläne über Einzelheiten der Belegung des gesamten Bands übermittelt.
TildeMODEL v2018

Second, the Court of Justice ascertains whether the protected works have in fact been communicated to a ‘public’.
Zweitens prüft der Gerichtshof, ob die geschützten Werke tatsächlich „öffentlich“ wiedergegeben worden sind.
TildeMODEL v2018

Some measures have not been communicated effectively – or rather, transparently – enough to the public.
Einige Maßnahmen sind in der Öffentlichkeit nicht genügend bekannt gemacht bzw. nicht transparent genug vermittelt worden.
TildeMODEL v2018

No transposition measures have been communicated by the Czech Republic, Latvia and Slovenia.
Hierzu sind von Lettland, Slowenien und die Tschechische Republik keine Umsetzbestimmungen mitgeteilt worden.
TildeMODEL v2018

As mentioned above, not all cases that occurred during 2002 have been communicated yet.
Wie vorstehend erwähnt, wurden noch nicht alle im Jahr 2002 aufgetretenen Fälle mitgeteilt.
TildeMODEL v2018

Complaints that have not been communicated before departure will not be taken into consideration.
Beschwerden, die vor der Abreise an den Eigentümer herangetragen werden, können nicht berücksichtigt werden.
CCAligned v1