Translation of "Have been concerned" in German

As rapporteur, I have been concerned from the start to address the following points.
Als Berichterstatter wollte ich von Anfang an folgenden Punkten Beachtung schenken.
Europarl v8

They have primarily been concerned with the exchange of knowledge.
Sie haben sich hauptsächlich mit Erfahrungsaustausch befaßt.
Europarl v8

I have been concerned about climate change throughout my 10year career as an MEP.
Schon meine ganze 10-jährige Karriere als Abgeordnete lang macht mir der Klimawechsel Sorgen.
Europarl v8

The Parents-Subsidiaries Directives have been concerned with the double taxation of dividends.
Die Mutter-/Tochter-Richtlinien betreffen die Doppelbesteuerung von Divi­denden.
TildeMODEL v2018

The reforms implemented thus far have been mainly concerned with the supply side of the economy.
Die durchgeführten Reformen betreffen hauptsächlich die Angebotsseite der Wirtschaft.
TildeMODEL v2018

The distribution calculations presented in the foregoing have been concerned solely with expenditure flows.
Die hier vorgelegten Verteilungsrechnungen betrafen lediglich Ausgabenströme.
EUbookshop v2

Lynette shouldn't have been so concerned about my husband.
Lynette hätte sich um meinen Mann keine Sorgen machen müssen.
OpenSubtitles v2018

Some countries have been concerned with such matters far longer than others.
Einige Länder befassen sich mit diesen Angelegenheiten bereits wesentlich länger als andere.
EUbookshop v2