Translation of "Have been filled" in German

The two highest posts in the EU have been filled.
Die zwei höchsten Posten in der EU wurden besetzt.
Europarl v8

The game ends when all squares have been filled or one of the players has no remaining pieces.
Gewonnen hat aber immer der Spieler, der die meisten Felder besitzt.
Wikipedia v1.0

All Head of Representation posts in the EU-10 Member States have been filled.
Die Stelle eines Leiters der Vertretung wurde in allen EU-10-Mitgliedstaaten besetzt.
TildeMODEL v2018

For 2014, the quotas, for Spain and Portugal have been quickly filled.
Für 2014 wurden die Maiskontingente für Spanien und Portugal schnell ausgeschöpft.
TildeMODEL v2018

Science has advanced such a lot and your lives have been filled by it.
Die Wissenschaft hat große Fortschritte gemacht, euer Leben ist voll davon.
OpenSubtitles v2018

Millions of teeth have been filled because of our little burg right here.
Millionen von Zähnen wurden mit Hilfe unserer Stadt gefüllt.
OpenSubtitles v2018

All the posts provided in the budget have effectively been filled.
Alle im Haushalt 1990 bewilligten Posten sind tatsächlich besetzt.
EUbookshop v2

Gaps in the data have been filled by estimates made by Eurostat.
Lücken in den Daten wurden durch Schätzungen von Eurostat aufgefüllt.
EUbookshop v2

Caps in the data have been filled by estimates made by Eurostat.
Lücken in den Daten wur den mit Schätzungen von Eurostat ausgefüllt.
EUbookshop v2

Gaps in the data have been filled by» estimates made by Eurostat.
Lücken in den Daten wurden mit Schätzungen von Eurostat ausgefüllt.
EUbookshop v2

Caps In the data have been filled by estimates made by Eurostat.
Lücken in den Daten wurden mit Schätzungen von Eurostat ausgefüllt.
EUbookshop v2

Particular concern has been ex­pressed about the development of certain phenomena associated with US-style "mass higher education", for example, an increase in the numbers of graduates who appear to be "under-utilised" in jobs which have not traditionally been filled by degree-holders, and reports of appar­ent growth in variation in "quality" of the graduates emerging from different kinds of degree course.
Schwerpunkte dabei sind eine Untersuchung von Ange­bot und Nachfrage dieses Bildungssektors,
EUbookshop v2