Translation of "Have been involved" in German

Lastly, Parliament asks how the interested stakeholders have been involved.
Schließlich fragt das Parlament, auf welche Weise die Interessenvertreter eingebunden wurden.
Europarl v8

We have just been involved in major controversy with the Council about these issues.
Wir hatten hier gerade mit dem Rat eine große Kontroverse.
Europarl v8

The NGOs have also been fully involved in the reappraisal of the project, which took place in September 1995.
Die NROs wurden auch in die Wiederaufnahme des Projekts im September 1995 eingebunden.
Europarl v8

We are very proud that we have been actively involved.
Wir sind sehr stolz darauf, dass wir hier so aktiv mitgewirkt haben.
Europarl v8

I have been personally involved in fascinating talks with many members of this House.
Ich selbst habe mit vielen Abgeordneten dieses Hohen Hauses faszinierende Gespräche geführt.
Europarl v8

The vast majority of them are believed to have been involved in entirely peaceful activities.
Die überwiegende Mehrheit dieser Menschen soll an absolut friedlichen Maßnahmen beteiligt gewesen sein.
Europarl v8

Nobody is denying that security forces have been involved in disappearances.
Niemand leugnet, dass Sicherheitskräfte mit dem Verschwinden von Personen zu tun hatten.
Europarl v8

I have also always been involved in protecting these people.
Ich habe mich immer für den Schutz dieser Menschen eingesetzt.
Europarl v8

I have been involved with this since the climate conference in Rio in 1992.
Ich bin seit der Klimakonferenz in Rio 1991 mit dabei.
Europarl v8

A lot of people have been involved and a lot of hard work has gone into it.
Viele haben ihren Beitrag geleistet und intensiv daran gearbeitet.
Europarl v8

I have been involved in the drawing up of legislation in my country since 1987.
Seit 1987 bin ich an dem Entwerfen von Gesetzgebung in meinem Land beteiligt.
Europarl v8

I want to name two people who have been very much involved.
Ich möchte zwei Personen nennen, die besonders engagiert waren.
Europarl v8

For this I should like to express my sincere thanks to all my fellow committee members and to all others who have been involved in our work.
Dafür möchte ich allen Kollegen und Beteiligten herzlich danken.
Europarl v8

Then I would like to thank the three Presidencies that have been involved.
Ich möchte auch den drei beteiligten Ratspräsidentschaften meinen Dank aussprechen.
Europarl v8

Let me thank, once again, all who have been involved in this big piece of work.
Nochmals meinen Dank an alle, die an dieser großen Arbeit mitgewirkt haben!
Europarl v8

This is something that both Commissioner Verheugen and I have already been involved in.
Sowohl Kommissar Verheugen als auch ich waren bereits in dieser Sache tätig.
Europarl v8

We have already been involved in joint operations before.
Wir waren schon vorher in gemeinsame Operationen eingebunden.
Europarl v8

We have been involved at Longbridge, where 5000 people were made redundant.
Wir waren in Longbridge involviert, wo 5 000 Arbeitnehmer entlassen wurden.
Europarl v8

Six presidencies of the Council have been involved in the difficult task of drafting the directive.
Sechs Ratsvorsitze waren mit der schwierigen Aufgabe der Ausarbeitung dieser Richtlinie befasst.
Europarl v8

I personally have been very closely involved in coordinating our position with the United States.
Ich persönlich war intensiv an der Abstimmung unseres Standpunkts mit den USA beteiligt.
Europarl v8