Translation of "Have been making" in German

In recent times, these countries have been making spectacular progress in many areas.
In letzter Zeit haben diese Länder spektakuläre Fortschritte in vielen Bereichen gemacht.
Europarl v8

We have been making ourselves a laughing stock for long enough.
Wir haben uns auch schon lange genug lächerlich gemacht.
Europarl v8

We have been making progress on this issue.
Wir haben in dieser Sache schon Fortschritte erzielt.
Europarl v8

You crumbs have been making a fool out of me long enough.
Lhr habt mich lange genug zum Narren gehalten.
OpenSubtitles v2018

They have also been making genuine attempts to solve bilateral problems with the Community.
Ferner machten sie ernsthafte Anstrengungen, bilaterale Probleme mit der Gemeinschaft zu lösen.
TildeMODEL v2018

I have been delaying, making little useless experiments.
Ich habe es herausgezögert und nutzlose Experimente gemacht.
OpenSubtitles v2018

You have been making things terribly difficult for Colonel Cathcart.
Sie haben es Colonel Cathcart furchtbar schwer gemacht.
OpenSubtitles v2018

Some of TV2's commercial activities - like the commercial Internet activities - have been on average making losses.
Einige dieser Tätigkeiten wie z.B. die Internetdienste haben im Durchschnitt Verluste eingebracht.
TildeMODEL v2018

He could have been making her a sandwich for all we know.
Er könnte ihr ein Brot geschmiert haben.
OpenSubtitles v2018

That's the same mistake people have been making about me my entire life.
Diesen Fehler machen die Leute mit mir schon mein ganzes Leben.
OpenSubtitles v2018

Madam President, our representatives have been making exactly the same point today.
Frau Präsidentin, genau das haben auch unsere Vertreter sogar heute erneut gefordert.
EUbookshop v2

I have been making these sounds for hours!
Ich mache dieses Geräusch seit Stunden!
OpenSubtitles v2018

No. He must have been making a joke.
Nein, er muss einen Witz gerissen haben.
OpenSubtitles v2018